Comentario de Josué 7:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Entonces Josué rasgó su ropa y se postró en tierra sobre su rostro delante del arca de Jehovah hasta el anochecer, él y los ancianos de Israel; y echaron polvo sobre sus cabezas.
Josué rompió sus vestidos. Gén 37:29, Gén 37:34; Núm 14:6; 2Sa 13:31; Esd 9:3-5; Est 4:1; Job 1:20; Hch 14:14.
y se postró en tierra. Núm 16:22, Núm 16:45; 2Sa 12:16.
hasta caer la tarde. Jue 20:23, Jue 20:26; Jue 21:2; 2Sa 1:12.
echaron polvo sobre sus cabezas. Rasgarse la ropa, golpearse el pecho, jalarse el cabello, echarse ceniza o polvo sobre la cabeza, y caer postrado, eran expresiones de profunda aflición y sufrimiento entre los antiguos israelitas. Como ilustración de esta costumbre, ver 1Sa 4:12, cuando el mensajero le dio la noticia a Elí sobre la derrota de los ejércitos de Israel a manos de los filisteos; y también en el caso de Tamar, 2Sa 13:19, y en Neh 9:1, cuando toda la nación, ‘se reunieron … en ayuno, y con cilicio y tierra sobre sí’. Ver también el caso de Mardoqueo, Est 4:1, y Job 2:12, cuando sus amigos se condolieron con él para consolarlo; también las referencias en Eze 27:30, Jon 3:6 y Miq 1:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
rompió sus vestidos y se postró en tierra … y echaron polvo sobre sus cabezas: Los actos de lamentación aquí, son mucho más elocuentes que las típicas costumbres del mundo moderno. Sin embargo, estos eran comunes en Israel y el antiguo Medio Oriente. Otras costumbres de Israel incluían llanto (Sal 6:6), golpearse el pecho (Isa 32:12), extender las manos (Esd 9:5; Sal 141:2), acostarse o sentarse en silencio (Jue 20:26; 2Sa 12:16), bajar la cabeza (Lam 2:10), ayunar (2Sa 3:35), vestirse de saco (Gén 37:34), y lanzar cenizas, polvo o tierra (2Sa 15:32). Sin embargo, los israelitas tenían estrictamente prohibido algún rito pagano de lamentación como cortarse el cuerpo o afeitarse la barba (Lev 19:28; Deu 14:1; Jer 16:6).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
— en adoración: Lit. rostro en tierra.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Gén 44:13; Eze 27:30; Joe 2:13; Job 2:12; 2Ma 14:15.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O léase: “hombres mayores”.
REFERENCIAS CRUZADAS
k 199 Núm 16:22; Núm 20:6
l 200 Neh 9:1; Job 2:12
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
rasgó sus vestidos. La pena de Josué no fue sólo por el número (relativamente pequeño: 36) de los israelitas que murieron, sino por el hecho de que el primer combate de Israel en su conquista de la tierra había fracasado.
y los ancianos. El hecho de que los ancianos se unieran al luto es un reflejo de lamento nacional.
Fuente: La Biblia de las Américas
ante YHVH… TM registra ante el arca de YHVH. Se sigue LXX → §194.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
LXX omite Arca prob. basada en un texto donde el vocablo hebreo ‘Arón = Arca se remplaza por ‘Adón = Seu241?or g v.7.