Biblia

Comentario de Josué 9:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Josué 9:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Ellos respondieron a Josué: —Nosotros somos tus siervos. Y Josué les preguntó: —¿Quiénes sois vosotros y de dónde venís?

Jos 9:11, Jos 9:23, Jos 9:25, Jos 9:27; Gén 9:25, Gén 9:26; Deu 20:11; 1Re 9:20, 1Re 9:21; 2Re 10:5.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

de dónde venís: Una interacción sutil entre las palabras de los gabaonitas en el v. Jos 9:6 y de las de Josué en el v. Jos 9:8 revela que ambos percibían de manera distinta la situación. Los gabaonitas dijeron que «venían de un país lejano» y la forma verbal aclara que, en sus mentes, llegaron a su destino, o sea, «habían llegado de un país lejano». Cuando Josué los interrogó, la forma verbal que él usa demuestra que pensaba que ellos estaban solamente de paso. Podríamos parafrasear sus palabras así: ¿De dónde vienen al pasar por aquí? El engaño de los gabaonitas daba resultado, su meta (secreta) era el campamento de Israel, pero Josué creía que ellos iban a otro lugar.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

— siervos tuyos somos: Los gabaonitas aceptan de antemano una situación social inferior.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “esclavos”.

REFERENCIAS CRUZADAS

q 314 2Re 10:5

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo