Biblia

Comentario de Josué 22:24 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Josué 22:24 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero en realidad lo hicimos así por temor de que en el futuro vuestros hijos digan a nuestros hijos: “¿Qué tenéis que ver vosotros con Jehovah Dios de Israel?

por temor. Gén 18:19.

de que mañana. Jos 4:6; Gén 30:33; Éxo 13:14; Deu 6:20.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

NOTAS

(1) O: “¿Qué tienen ustedes en común con Jehová?”. Lit.: “¿Qué [hay] para ustedes y para Jehová?”. Modismo heb.; pregunta de repulsa que indica objeción. Véase Ap. 7B.

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Lit., por un motivo

Lit., hijos, diciendo

Fuente: La Biblia de las Américas