Comentario de Jueces 14:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y Sansón les dijo: —Permitid que os proponga una adivinanza. Si en los siete días del banquete la interpretáis acertadamente y me la descubrís, os daré treinta prendas de lino y treinta vestidos finos.
yo os propondré ahora un enigma. 1Re 10:1; Sal 49:4; Pro 1:6; Eze 17:2; Eze 20:49; Mat 13:13, Mat 13:34; Luc 14:7; Jua 16:29; 1Co 13:12.
en siete días. Gén 29:27, Gén 29:28; 2Cr 7:8.
treinta vestidos de lino. Mat 27:28; Mar 14:51, Mar 14:52.
y treinta mudas de ropa. Gén 45:22; 2Re 5:5, 2Re 5:22; Mat 6:19; Stg 5:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
La frase hebrea os propondré ahora un enigma, dice literalmente «os causaré problemas con un problema», usando la repetición para llamar la atención del lector. La palabra hebrea que se traduce vestimentas de lino no es la acostumbrada para designar la ropa, pero aparece sólo tres veces en la Biblia, aquí y en otras dos partes. En Pro 31:24; Isa 3:23, se refiere a prendas finas de lino usadas o vendidas por mujeres. El ofrecimiento de Sansón era extravagante dado el valor de tal refinamiento. La palabra hebrea que se traduce mudas de ropa se usa en Gén 45:22 y 2Re 5:22 para referirse a regalos valiosos.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
REFERENCIAS CRUZADAS
n 794 Sal 49:4; Sal 78:2; Pro 1:6; Eze 17:2
ñ 795 Gén 29:27
o 796 Gén 45:22; Jue 14:19; 2Re 5:5; 2Re 5:22
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
los siete días del banquete. La costumbre de siete días de fiesta se observa aún hoy día en el Oriente Medio.
Fuente: La Biblia de las Américas
vestidos de lino. Grandes piezas rectangulares usadas junto a la piel o para dormir por las noches.