Biblia

Comentario de Rut 1:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Rut 1:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Caminaron ellas dos hasta que llegaron a Belén. Y aconteció que cuando entraron en Belén, toda la ciudad se conmovió a causa de ellas. Y decían: —¿No es ésta Noemí?

toda la ciudad se conmovió. Mat 21:10.

¿No es ésta Noemí? Isa 23:7; Lam 2:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

llegaron a Belén. Un viaje a Moab de 100 a 120 km hubiera precisado al menos de siete a diez días. Tras descender unos 1.500 metros desde Moab hasta el valle del Jordán debían ascender 1.150 metros por los montes de Judea. toda la ciudad. Noemí había sido una persona bien conocida anteriormente (cp. efrateos de Belén, Rut 1:2). La pregunta: «¿No es ésta Noemí?», reflejaba probablemente la dura vida durante los últimos diez años y los estragos que había causado en su semblante.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

La llegada a su ciudad

La llegada de Noemí causó revuelo en Belén, especialmente entre las mujeres. La pregunta de ellas sugiere que casi ni la reconocieron porque había cambiado tanto, pero también que estaban contentísimas de volver a verla. Noemí cortó por lo sano cualquier celebración al revelar la profundidad de su desconsuelo. Vencida por los recuerdos felices del pasado en Belén no podía aguantar que la llamaran Noemí (que significa “placentera” o “agradable”). Mucho más apropiado, según ella, era Mara (que significa “amargura”), y culpó al Todopoderoso (Shadai) por sus amargas experiencias. El era quien había prometido un gran destino a Abraham (Gén. 12:1). Rige sobre el orden cósmico (Job 34:12, 13) por lo que se deduce que debe ser responsable de la tragedia que vivía. Yo me fui llena, casada y feliz y bendecida con dos hijos, pero Jehovah me ha hecho volver vacía, privada del motivo de mi felicidad. El Señor quien dio, y cuya característica es dar, le había quitado inexplicablemente sus seres queridos. Es más, ella interpretaba su acción como una señal de su desagrado, porque Jehovah me ha afligido significa “ha testificado contra mí”, como en un tribunal de justicia.

Tres elementos estilísticos merecen un comentario. La modalidad deliberada en el uso de los nombres divinos, el Todopoderoso … Jehovah … Jehovah … el Todopoderoso, pone mucho énfasis en el gobierno soberano de Dios sobre los asuntos humanos, y es el mismo Señor que revelara sus propósitos amantes a Abraham. Porque él está en control, se nota la implicación de una esperanza, la insinuación de un futuro mejor. El narrador completa el primer episodio con un resumen que mira al pasado tanto como al futuro. Volvió Noemí mira hacia atrás repitiendo un verbo clave en el capítulo, mientras que la mención de su nuera indica que Rut ocupará el centro de la próxima escena. Las palabras finales del capítulo: al comienzo de la siega de la cebada, no sólo anticipa el próximo episodio, sino que también coincide con la nota sobre una época en 1:1, completando así una especie de paréntesis alrededor del primer capítulo de la narración.

Nota. 8 El significado de la palabra misericordia es más de lo que el lector pudiera sospechar. Es una traducción de la palabra heb. hesed, aquí y en 2:20 y 3:10, en el sentido más supremo, es la característica de Dios mismo en sus tratos con quienes forman su pueblo. A veces (p. ej.: Exo. 15:13) se ha traducido como “amor” (DHH) y “bondad” (BJ); la palabra indica la fidelidad del Señor a sus promesas del pacto (Deut. 7:9). La intención es que quienes hayan tenido la experiencia del hesed del Señor reflejen el mismo cuidado amante en sus relaciones con sus semejantes. Se dice que Rut la moabita así lo hizo (3:10), por su lealtad altruista hacia Noemí y porque, al declarar que el Dios de Noemí era su Dios, entró en el círculo de la bendición divina. Siguiendo el mismo camino, otros que no eran israelitas pudieron conocer por sí mismos la hesed del Señor porque es “grande en misericordia … y su misericordia está en todas sus obras” (Sal. 145:8, 9). Ese amor firme fue revelado supremamente en Cristo y es una base segura para la confianza del cristiano actual en el Dios de Noemí y Rut.

Fuente: Nuevo Comentario Bíblico Siglo Veintiuno

REFERENCIAS CRUZADAS

b 28 Rut 1:1

c 29 Mat 21:10

d 30 Rut 1:2

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

¿ No es ésta Noemí? Hacía diez años, quizás más, que no habían visto a Noemí (cp. vers. 4). Probablemente había envejecido y nadie esperaba que volviera.

Fuente: La Biblia de las Américas

toda la ciudad. Mayormente las mujeres porque los hombres estaban realizando la cosecha (v. Rut 1:22).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

TM añade y sucedió que al entrar en Bet-Léjem. Se sigue LXX → §194.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; . las mujeres.

Fuente: La Biblia Textual III Edición