Biblia

Comentario de Rut 2:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Rut 2:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Ella dijo: —Señor mío, halle yo gracia ante tus ojos, porque me has consolado, y porque has hablado al corazón de tu sierva, aunque yo no soy ni como una de tus criadas.

halle yo gracia. Gén 33:8, Gén 33:10, Gén 33:15; Gén 43:14; 1Sa 1:18; 2Sa 16:4.

has hablado al corazón. Gén 34:3; Jue 19:3.

aunque no soy ni como. 1Sa 25:41; Pro 15:33; Flp 2:3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Ahora Rut se llamó a sí misma la sierva de Booz. Ya no se volvió a llamar una extranjera, como lo hizo en el v. Rut 2:10.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

1Sa 25:41.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Lit.: “hablado al corazón de”.

REFERENCIAS CRUZADAS

z 66 Gén 50:21

a 67 1Sa 25:41; Flp 2:3

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Lit., al corazón de tu

Fuente: La Biblia de las Américas