Biblia

Comentario de 1 Samuel 11:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Samuel 11:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

El tomó un par de bueyes, los cortó en pedazos y los envió por medio de mensajeros a todo el territorio de Israel, diciendo: “Así se hará con los bueyes del que no salga tras Saúl y Samuel.” Entonces el temor de Jehovah cayó sobre el pueblo, y salieron como un solo hombre.

los cortó en pedazos. Jue 19:29.

del que no saliere. Jue 21:5-11.

cayó temor de Jehová. Gén 35:5; 2Cr 14:14; 2Cr 17:10.

como un solo hombre. Jue 20:1.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Dos bueyes fueron unidos como de costumbre para trabajar. El llamado de Saúl a armarse fue acompañado con una amenaza. La distribución de las partes del buey a través de todo Israel es reminiscencia de la horrible historia de Jue 19:27-30; Jue 20:1.

El temor de Jehová: comienza con una impresionante conciencia de quién es Dios (Pro 2:5) y termina con una respuesta apropiada para el bien y el mal (Pro 16:6).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

los cortó en trozos. Saúl partió en trozos a los bueyes para que fueran llevados por todo Israel para movilizar al pueblo para la batalla (vea una acción semejante en Jue 19:29; Jue 20:6).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— por todo Israel: La acción de descuartizar los bueyes y repartir sus trozos por las tribus es un gesto simbólico, que recuerda la acción similar del levita de Jue 19:29, y parece reflejar, con las palabras amenazadoras que lo acompañan, primitivas fórmulas de pactos tribales.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

k 459 Jue 19:29

l 460 Jue 21:5

m 461 1Cr 14:17

n 462 Gén 35:5; 2Cr 14:14; 2Cr 17:10

ñ 463 Jue 20:8

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Lit., mano

Fuente: La Biblia de las Américas