Comentario de 1 Samuel 20:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y si quedo vivo, muéstrame la misericordia de Jehovah, para que yo no muera.
harás conmigo misericordia. 2Sa 9:3; Efe 5:1, Efe 5:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
la bondad de Jehová: Jonatán usó la misma palabra hebrea que significa «pacto de lealtad» que David había usado antes (v. 1Sa 20:8). Ambos, Jonatán y David apelaban a su pacto de amistad como una base para sus actos de benevolencia. Cualquiera que fuera el resultado de la ruptura entre David y Saúl, Jonatán apelaba a David para proteger su propia vida y la de sus descendientes. Jonatán sabía que David podía algún día tomar el trono, y él estaría bien resguardado de la antigua costumbre de que un nuevo rey matara a los descendientes del rey anterior (1Re 15:29; 1Re 16:11; 2Re 10:7).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
misericordia de Jehová. Jonatán reconoció que David sería un día rey de Israel. Con esto en mente, Jonatán solicitó protección para sí y para su familia cuando David accediera al trono.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— favor divino: Lit. el favor del Señor. La versión griega omite del Señor.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
x 1045 Jua 15:13
y 1046 2Sa 9:3; 2Sa 9:7
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
la misericordia del S eñor . El concepto hebreo de misericordia es el de lealtad pactada o de amor benigno. Aquí se refiere a la fidelidad de Dios y no a la fidelidad del hombre.
Fuente: La Biblia de las Américas
misericordia. Heb., hesed (véase nota en Ose 2:19). Amor y lealtad, los dos aspectos esenciales de una relación pactada, están íntimamente ligados en esta palabra. Jonatán reconoció que David un día sería rey y pidió protección para él y su familia cuando David ocupase el trono.