Biblia

Comentario de 1 Samuel 25:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Samuel 25:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Ahora pues, señor mío, vive Jehovah y vive tu alma, que Jehovah ha impedido que llegaras a derramar sangre y a vengarte por tu propia mano. Ahora, sean como Nabal tus enemigos y los que procuran el mal contra mi señor.

vive Jehová. 1Sa 25:34; 1Sa 22:3; 2Re 2:2; 2Re 4:6.

y vive tu alma. 1Sa 1:26.

Jehová te ha impedido. 1Sa 25:33; Gén 20:6.

el venir a derramar sangre. Rom 12:19, Rom 12:20.

vengarte por tu propia mano. Sal 18:47, Sal 18:48; Sal 44:3.

sean pues como Nabal tus enemigos. 2Sa 18:32; Jer 29:22; Dan 4:19.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

vive Jehová: Abigail se mostró a ella misma como una mujer veraz y fiel.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

NOTAS

(1) Lit.: “con sangres”.

(2) “Hacer que […] venga en […] salvación.” En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.

REFERENCIAS CRUZADAS

u 1295 1Sa 20:21; 1Re 2:24

v 1296 1Sa 1:26; 2Sa 14:19; 2Re 2:2

w 1297 Gén 20:6; Mat 6:13

x 1298 Gén 9:6; Núm 35:30

y 1299 Rom 12:19

z 1300 1Sa 25:25; Jer 29:22

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Lit., venir con

Lit., salvarte

Fuente: La Biblia de las Américas