Comentario de 1 Samuel 29:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Pero los jefes de los filisteos se enojaron contra él y le dijeron: —Haz volver a ese hombre. Que se vuelva al lugar que le señalaste y que no venga con nosotros a la batalla, no sea que en la batalla se vuelva nuestro enemigo. Porque, ¿con qué cosa ganaría mejor el favor de su señor que con las cabezas de estos hombres?
Despide a este hombre. 1Sa 14:21; 1Cr 12:19; Luc 16:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Despídelo y hazlo volver: Aquis no tenía éxito al persuadir a los otros príncipes y soldados para que aceptaran a David y sus hombres como parte de las fuerzas filisteas. Ellos desconfiaban de David y sus hombres. Ver 1Sa 14:21.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
se nos vuelva enemigo. Los príncipes de los filisteos no estaban tan bien dispuestos como Aquís a dar su favor y confianza a David. Siendo muy sagaces en su estimación de peligros potenciales, se dieron cuenta de que podía estar fingiendo lealtad a los filisteos para aprovechar un momento estratégico en la batalla, en el que podría traicionarlos y luchar contra ellos.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— nos traicione: Lit. se nos convierta en adversario (en hebreo satán).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Un resistidor.” Heb.: lesa·tán; lat.: ad·ver·sá·ri·us.
(2) “Su señor.” Heb.: ’adho·náv. Véase 1Sa 20:38, n.
REFERENCIAS CRUZADAS
h 1471 1Cr 12:19
i 1472 1Sa 14:21
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
los jefes…se enojaron contra él. Los jefes filisteos tenían motivo para desconfiar de David basándose en las acciones del pasado de otros hebreos (v. 14:21).
al lugar que le asignaste. Es decir, Siclag (cp. 27:6).
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit., y los jefes de los filisteos
Lit., al
Lit., aquellos