Biblia

Comentario de 2 Samuel 1:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 2 Samuel 1:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y me dijo: “Por favor, ponte a mi lado y mátame; porque la agonía se ha apoderado de mí, pero mi vida está todavía en mí.”

se ha apoderado de mí la angustia, o la agonía. Éxo 28:20, Éxo 28:39.

mi vida. Gén 44:30.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

En este contexto, angustia (Heb. shabas), se refiere a la agonía de la muerte.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

NOTAS

(1) “Mareo”, Sy; en M el significado no se conoce con certeza.

REFERENCIAS CRUZADAS

ñ 14 Gén 2:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

agonía… Hápax. Heb. shavats = apoplejía, espasmo, convulsión.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., porque toda mi alma está aún en mí

Fuente: La Biblia de las Américas

Heb. shavats = apoplejía, espasmo, convulsión. Esta palabra aparece sólo una vez en todo el AP.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

[=] *1Sam 31:4

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana