Biblia

Comentario de 2 Samuel 2:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 2 Samuel 2:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Cada uno agarró a su adversario por la cabeza y colocó su espada en el costado de su adversario, y cayeron juntos. Por esto se llamó el nombre de aquel lugar Helcat-hazurim, el cual está en Gabaón.

— Campo de las Costillas: En realidad el texto hebreo dice Jalqat Hasurim, es decir, Campo de las Rocas. Pero la pretendida explicación etimológica exige leer más bien Jalqat Hasidim; la frecuente confusión consonántica entre la r y la d explica el cambio de lectura.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Que significa: “Campo de Cuchillos de Pedernal”; o, por una enmienda: “Campo de Lados”. Compárese con Jos 5:2, n.

REFERENCIAS CRUZADAS

d 82 2Sa 2:12

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Helcat-hazurim (campo de los filos de espada). La muerte de los 24 participantes hizo que la lucha entre los representantes de ambos ejércitos resultase indecisa y que fuese necesaria una batalla general (v. 2Sa 2:17).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Helcat-Hazurim… Puede ser, campo del costillar o campo de los cuchillos filosos.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., compañero

I.e., el campo de filos de espada

Fuente: La Biblia de las Américas

Esto es, campo del costillar, o de los cuchillos filosos.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

y cada uno de ellos agarró a su adversario por la cabeza, le encajó la espada en el costado, y todos cayeron muertos al mismo tiempo. Por eso, a ese lugar se le llamó Jelcat Hasurín,2 y está en Gabaón.

2. Es decir, Campo de los filos de espada, campo de los adversarios, o campo de los dos bandos.

Fuente: Notas de la Biblia