Biblia

Comentario de 2 Samuel 6:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 2 Samuel 6:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y aún me haré más vil que esta vez y me rebajaré ante mis propios ojos. Pero con las criadas que has mencionado, ¡junto con ellas seré honrado!

Y aun me haré más vil. Isa 50:6; Isa 51:7; Mat 5:11, Mat 5:12; Hch 5:41, Hch 5:42; Heb 12:2; 1Pe 4:14.

y seré bajo a tus ojos, o ante mis propios ojos. Gén 32:10; Job 40:4; Job 42:6; 1Ti 1:15; 1Pe 5:6.

delante de las criadas. 1Sa 2:30.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

David declaró que con mucho gusto se haría más vil y sería bajo a su propia vista para adorar a Jehová y que sería honrado por aquellos que compartían sus valores espirituales.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

seré bajo a tus ojos. David se consideraba con humildad. Es a los humildes a los que el Señor exaltará (cp. 1Sa 7:7-8).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) “Mis”, MSyVg; LXX: “tus”.

REFERENCIAS CRUZADAS

v 329 Isa 51:7; Mat 5:11

w 330 1Sa 2:30; 2Sa 5:13; Sal 127:3

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

David estaba dispuesto a ser visto como pobre y humilde, entendiendo que Jehová ensalza a los tales (1Sa 2:7-8; cp. Mat 23:12).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

ante tus ojos… TM registra ante mis propios ojos. Se sigue LXX.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

LXX registra ante tus ojos.

Fuente: La Biblia Textual III Edición