Biblia

Comentario de 2 Samuel 15:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 2 Samuel 15:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces el rey dijo a Itai el geteo: —¿Para qué vienes tú también con nosotros? Vuelve y quédate con el rey, puesto que tú eres un extranjero y también un desterrado de tu lugar de origen.

Itai geteo. 2Sa 18:2; Rut 1:11-13.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

quédate con el rey: David dio la oportunidad a los mercenarios extranjeros de abandonarlo. Como eran extranjeros no estaban obligados a pelear en la venidera guerra civil.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Itai. El comandante de los geteos, que solo recientemente se habían adherido a David. A pesar de las palabras de David, manifestó su lealtad yendo al exilio con él. El posterior nombramiento de Itai como general de un tercio del ejército (2Sa 18:2; 2Sa 18:5; 2Sa 18:12) fue la forma en la que David expresó el aprecio por su lealtad.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— Itay: Mercenario filisteo unido a David.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

h 750 2Sa 18:2

i 751 Rut 1:8

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Itai geteo. Este comandante filisteo (v.22) permaneció fiel a David (cp. 18:2), y no debe confundírsele con el benjamita del mismo nombre que figura entre los valientes de David (23:29).

Fuente: La Biblia de las Américas

Si bien David no reconoció a Absalón como rey, animó a Itai a permanecer con cualquiera que Dios designase como rey (cp. 2Sa 15:25-26).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie