Comentario de 2 Samuel 20:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y cuando estaban cerca de la gran piedra que está en Gabaón, Amasa vino ante ellos. Joab estaba vestido con su uniforme militar y encima llevaba un cinturón y una espada sujeta en su vaina, la cual se le cayó cuando él avanzó.
en Gabaón. 2Sa 2:13; 2Sa 3:30.
Amasa. 2Sa 20:4, 2Sa 20:5.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Gabaón estaba a unas seis millas (10 km) al noroeste de Jerusalén. Por lo visto, Joab ajustó su espada de manera que cayera de su funda mientras se acercaba a Amasa para saludarlo (v. 2Sa 20:4). Al creer que era un simple accidente, Amasa no prestó atención al arma en la mano izquierda de Joab (v. 2Sa 20:10).
¿Te va bien, hermano mío?: El término traducido bien es la palabra hebrea shalom que significa «paz». Hermano no es sólo una formalidad aquí; Joab y Amasa eran primos, hijos de dos hermanas de David (1Cr 2:16, 1Cr 2:17).
tomó Joab la barba de Amasa: Este saludo amigable, preliminar de un beso, era ahora la preparación de Joab para asesinarlo.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Gabaón. vea la nota sobre 2Sa 2:13. les salió Amasa al encuentro. Tras haber reunido algunas fuerzas, se puso en marcha rápidamente y llegó el primero a Gabaón, asumiendo por ello el puesto de general. Es posible que Joab dejara caer a propósito su espada al acercarse a Amasa, a fin de agacharse para recoger el arma accidentalmente caída, y poder así saludar al nuevo general con la espada en la mano, sin suscitar sospecha alguna acerca de su intención. Usó esta treta para conseguir herir mortalmente al nuevo general, a quien consideraba como usurpador de su cargo.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
NOTAS
(1) “Esta”, es decir, la espada.
REFERENCIAS CRUZADAS
r 1059 Jos 18:25; Jos 21:17
s 1060 2Sa 17:25; 2Sa 19:13
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
se le cayó. Aparentemente Joab dejó caer su espada a propósito para engañar a Amasa (cp vers. 9, 10).
Fuente: La Biblia de las Américas
Al parecer Joab deliberadamente dejó caer su espada para que al recogerla, con aire inocente, pudiese matar al desprevenido Amasa.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Lit., ante ellos
Lit., ceñido de su ropa militar por vestido