Por él soporto sufrimientos hasta prisiones, como si fuera malhechor. ¡Pero la palabra de Dios no está presa! 2:9 — «en el cual»; es decir, en el evangelio, en el mencionado en el ver. 8, y en 1:10-12. — «sufro penalidades». En el texto griego es una sola palabra, que literalmente significa sentir lo que … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»
Autor: Administrador
Comentario de 2 Timoteo 2:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Acuérdate de Jesucristo, resucitado de entre los muertos, de la descendencia de David, conforme a mi evangelio. 2:8 — «Acuérdate». Este verbo, por ser de modo imperativo y del tiempo presente, indica que Timoteo debería estar haciéndolo siempre. ¿Para qué acordarse Timoteo de Jesucristo, y esto de continuo? Para imitarle, con el fin de quedarse … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»
Comentario de 2 Timoteo 2:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Considera bien lo que digo, pues el Señor te dará entendimiento en todo. 2:7 — «Considera lo que digo», (particularmente en las tres figuras, ver. 4-6). En lugar de «considera», otras versiones dicen, «reflexiona» (NVI.) y «entiende» (Mod.). El verbo griego aparece en 1Ti 1:7 (entender). Al pensar Timoteo en sus tribulaciones y pruebas como … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»
Comentario de 2 Timoteo 2:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
El labrador que trabaja esforzadamente es quien debe recibir primero su parte de los frutos. 2:6 — Hay gran diferencia entre la traducción de Valera, Revisión del año 1960, y la de otras obras, con respecto a este versículo. Todo depende de cómo considerar la palabra griega, protos = primero, si es adverbio (según nuestra … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»
Comentario de 2 Timoteo 2:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Además, si algún atleta compite, no es coronado a menos que compita según las reglas. 2:5 — «Y también el que lucha como atleta». El texto griego dice literalmente, «Y si también alguno athle». El verbo, athleo, quiere decir participar en una competencia, o competir en un juego público. De esta palabra griega tenemos la … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»
Comentario de 2 Timoteo 2:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Ninguno en campaña militar se enreda en los negocios de la vida, a fin de agradar a aquel que lo alistó como soldado. 2:4 — Aquí Pablo comienza una lista de tres figuras: la del soldado (ver. 4), la del atleta (ver. 5), y la del labrador (ver. 6). El propósito de estas figuras es … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»
Comentario de 2 Timoteo 2:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Tú, pues, sé partícipe de los sufrimientos como buen soldado de Cristo Jesús. 2:3 — «Tú, pues». Los manuscritos mejores no dicen esto. Por eso casi toda versión omite estas palabras, y dice más o menos así: «Sufre penalidades conmigo», con la palabra «conmigo» en letra cursiva. — «sufre penalidades». En el texto griego es … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»
Comentario de 2 Timoteo 2:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Lo que oíste de parte mía mediante muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros. 2:2 — «Lo que has oído de mí». Véase 1:13, comentarios. A través de los años que Timoteo andaba con Pablo de compañero, había oído la predicación y enseñanza de él. — «ante … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»
Comentario de 2 Timoteo 2:1 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Tú pues, hijo mío, fortalécete en la gracia que es en Cristo Jesús. 2:1 — Tocante a lo que se dice en este versículo, compárese 2Co 12:9-10. — «Tú, pues». El pronombre «tú» en el texto griego da énfasis a la persona indicada, como también en 3:10; 1Ti 6:11. La palabra «pues» indica transición. En … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:1 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»
Comentario de 2 Timoteo 1:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
El Señor le conceda que halle misericordia de parte del Señor en aquel día. Cuánto nos ayudó en Efeso, tú lo sabes muy bien. 1:18 — «concédale el Señor que halle misericordia cerca del Señor». Mejor traducen el texto griego otras versiones: «Déle el Señor que halle misericordia de parte del Señor» (P.B., L.A.); «(déle … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 1:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»