Comentario de 1 Corintios 15:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y aun somos hallados falsos testigos de Dios, porque hemos atestiguado de Dios que resucitó a Cristo, al cual no resucitó, si se toma por sentado que los muertos no resucitan.
15:15 — Y somos hallados falsos testigos de Dios; porque hemos testificado de Dios que él resucitó a Cristo, al cual no resucitó, si en verdad los muertos no resucitan — Pablo sigue presentando a los corintios el camino de los absurdos, las consecuencias lógicas de la posición de los falsos maestros en Corinto. Si los muertos “no son resucitados” (dice el texto griego), entonces Cristo no fue resucitado de los muertos, pero ya que Pablo y otros habían estado testificando que Dios resucitó a Cristo, la lógica requería la conclusión de que ellos habían estado mintiendo. Eran falsos testigos (como en Mat 26:60). ¿Estaban dispuestos los corintios a aceptar tal conclusión inevitable? Pablo no habla de estar equivocados, sino de haber testificado “en contra de Dios” (LAC.; B.A.). Decir que Dios hizo algo, cuando en realidad no lo hizo, es testificar en contra de él. ¡El caso era serio!Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
falsos testigos. Éxo 23:3; Job 13:7-10; Rom 3:7, Rom 3:8.
hemos testificado de Dios. Hch 2:24, Hch 2:32; Hch 4:10, Hch 4:33; Hch 10:39-42; Hch 13:30-33; Hch 20:21.
que él resucitó a Cristo. 1Co 15:13, 1Co 15:20.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
falsos testigos: En los vv. 1Co 15:5-8, Pablo enumera varias personas, incluyéndose a sí mismo, que testificaron de la resurrección de Cristo. Negar la resurrección era negar la verdad de sus testimonios.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
15:15 — Y somos hallados falsos testigos de Dios; porque hemos testificado de Dios que él resucitó a Cristo, al cual no resucitó, si en verdad los muertos no resucitan – Pablo sigue presentando a los corintios el camino de los absurdos, las consecuencias lógicas de la posición de los falsos maestros en Corinto. Si los muertos “no son resucitados” (dice el texto griego), entonces Cristo no fue resucitado de los muertos, pero ya que Pablo y otros habían estado testificando que Dios resucitó a Cristo, la lógica requería la conclusión de que ellos habían estado mintiendo. Eran falsos testigos (como en Mat 26:60). ¿Estaban dispuestos los corintios a aceptar tal conclusión inevitable?
Pablo no habla de estar equivocados, sino de haber testificado “en contra de Dios” (LAC.; B.A.). Decir que Dios hizo algo, cuando en realidad no lo hizo, es testificar en contra de él. ¡El caso era serio!
Véase 2:1-5. Testificar falsamente (mentir) en contra de Dios es un crimen peor que hacerlo en contra del hombre (Hch 5:4).
Fuente: Notas Reeves-Partain
Hch 1:22; Hch 4:33; Hch 5:32.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
b 765 Hch 3:15
c 766 Hch 1:22
d 767 Hch 2:24; Hch 4:10; Hch 13:30
e 768 Hch 17:31; 1Co 6:14
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
R607 Aquí κατά con el genitivo puede significar contra Dios, o puede transmitir la idea de tomar un juramento (tal vez que la mano es colocada sobre aquello por lo cual se toma el juramento). [Editor. La primera sugerencia saca a relucir más apropiadamente la idea etimológica de κατά. Esta traducción también cuadra muy bien en este contexto en que Pablo tiende a usar un razonamiento invertido.]
R817 La verdadera voz pasiva destaca la acción de Dios en los vv. 15 y sigs. (ἐγείρονται).
R1154 Πέρ en la partícula condicional compuesta εἴπερ agrega una nota de urgencia es decir: si, como dicen, es verdad que (comp. BD454[2]).
BD254(2) En los vv. 15, 16 y 32, se omite el artículo con νεκροί, por cuanto lo que se discute es el concepto, no los muertos en conjunto (de otra manera equivaldría al v. 52).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, de
I.e., el Mesías
Fuente: La Biblia de las Américas
O acerca de.