Comentario de 1 Corintios 15:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
En tal caso, también los que han dormido en Cristo han perecido.
15:18 — Entonces — palabra que une este versículo con el anterior, en la línea de pensamiento. — también los que durmieron en Cristo perecieron — El hombre que muere en sus pecados, muere condenado a la muerte eterna (Rom 6:23; Jua 8:24). Si no hay resurrección, Cristo no resucitó, y si no resucitó él, todos los cristianos que habían muerto murieron en estado de condenación eterna. ¿Estaban listos los corintios para esta conclusión lógica del asunto? No podían negar esta consecuencia de la doctrina que algunos entre ellos propagaban.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
durmieron en Cristo. 1Co 15:6; 1Ts 4:13, 1Ts 4:14; Apo 14:13.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Sin la resurrección de Cristo, los que durmieron en Cristo (murieron) perecieron, o están destruidos. La palabra griega que se traduce vano en este pasaje habla de algo que no tiene resultados. Sin la resurrección de Cristo, la fe de los cristianos no traería perdón ni traería una vida futura en la presencia de Dios.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
durmieron. Un eufemismo común para aludir a la muerte (cp. los vv. 1Co 15:6; 1Co 15:20; 1Co 11:30; Mat 27:52; Hch 7:60; 2Pe 3:4). No se trata de un sueño profundo del alma en el que el cuerpo muere y el alma o espíritu reposa inconsciente.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
15:18 – Entonces – palabra que une este versículo con el anterior, en la línea de pensamiento.
— también los que durmieron en Cristo perecieron – El hombre que muere en sus pecados, muere condenado a la muerte eterna (Rom 6:23; Jua 8:24). Si no hay resurrección, Cristo no resucitó, y si no resucitó él, todos los cristianos que habían muerto murieron en estado de condenación eterna. ¿Estaban listos los corintios para esta conclusión lógica del asunto? No podían negar esta consecuencia de la doctrina que algunos entre ellos propagaban.
Sobre “perecieron”, véanse 1:18; 8:11; Rom 2:12; 2Co 2:15. El verbo griego (apolonto) no indica aniquilación, sino la ruina o miseria eterna, o pérdida de bienestar. Significa lo contrario de la vida eterna con Dios (Jua 3:16). ¿Los cristianos son iguales que los incrédulos que no tienen esperanza alguna en su muerte? (Efe 2:12; 1Ts 4:13)
Sobre “durmieron”, véase ver. 6, comentarios. La frase “dormir en Cristo” significa la muerte del cristiano fiel (1Ts 4:14-15; Apo 14:13). ¿Este perece al morir? ¡Imposible! (a menos que aquellos corintios tuvieran la razón y mintieran todos los apóstoles, y aun Cristo mismo- Jua 5:28-29; Jua 11:25-26).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
g 770 Hch 7:59
h 771 1Co 15:14
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
18 (1) Es decir, murieron ( 1Ts_4:13-16).
18 (2) Es decir, no ser resucitados sino permanecer en la muerte para siempre.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
durmieron… → v. 1Co 15:6.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
B139 Aquí el participio de aoristo se usa para expresar una acción idéntica a la del verbo principal (ellos perecieron cuando murieron).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
g v. 6.