Comentario de 1 Corintios 15:32 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Si como hombre batallé en Efeso contra las fieras, ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, ¡comamos y bebamos, que mañana moriremos!

15:32 — Si como hombre — Es decir, si con motivos humanos, o como hombre aparte de ser cristiano (pues el cristiano todo lo hace con miras a la resurrección). Pablo padeció mucho en Efeso. Ahora, si no hay resurrección, lo hizo como simple hombre y sin provecho alguno, pero no; el sufrió en Efeso como cristiano.

— batallé en Efeso contra fieras, ¿qué me aprovecha? — Algunos entienden que Pablo literalmente en cierta ocasión en Efeso fue condenado a luchar con fieras (y que como Dios libró a Daniel, Dan 6:19-23, libró también a Pablo), pero no hay mención en sus escritos de tal evento tan terrible, ni en los del historiador, Lucas. La referencia en 2Ti 4:17 la tomo como figurada, pues en el texto griego no hay artículo definido ante la palabra “boca” ni ante la palabra “león” (cosa que indica que no fue un evento concreto). Si aquí la expresión es figurada, Pablo está hablando de serios conflictos con hombres perversos y crueles. (Compárese 16:9; Hch 13:50; Hch 14:19; Hch 16:22; Hch 17:5; 2Ti 4:14-15). Tit 1:12 habla de que los cretenses eran “malas bestias”, con referencia a su carácter salvaje y brutal. El pregunta: ¿qué provecho hay en sufrir tales conflictos si no hay resurrección de los muertos? No hay por qué pasar voluntariamente por grandes peligros si no la hay.

— Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, porque mañana moriremos — La parte final de esta frase aparece en Isa 22:13 en otro contexto. No es del todo cierto que Pablo esté citando esta pasaje. El punto de Pablo es que haya consecuencia: si no hay resurrección, si todo termina con esta vida física, entonces que se goce la vida en puro hedonismo (la moral de Epicuro, que consideraba el placer como el fin de la vida). Tal era el lema de los epicúreos y la lógica demandaba que fuera la postura de los hermanos en Corinto que negaban la resurrección. Si no hay vida futura (en la resurrección), entonces no hay por qué seguir una vida de justicia y de abnegación. Considérense 2Ti 3:4; 2Ts 2:12; Stg 5:5; 2Pe 2:13; Tit 3:3; Heb 11:25.

La creencia del cristiano en la resurrección determina y controla su moralidad.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

contra las bestias. 2Pe 2:12; Jud 1:10.

en Efeso. Hch 19:1, Hch 19:23; 2Co 1:8-10.

¿qué me aprovecha? Job 35:3; Sal 73:13; Mal 3:14, Mal 3:15; Luc 9:25.

comamos y bebamos. Ecl 2:24; Ecl 11:9; Isa 22:13; Isa 56:12; Luc 12:19.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

en Efeso contra fieras. Podría tratarse de animales salvajes o es una alusión metafórica a la turba enfurecida de Éfeso que Demetrio incitó contra él (Hch 19:23-34). En cualquier caso, estos peligros amenazaron con terminar su vida (cp. 2Co 11:23-28). comamos … bebamos … moriremos. Una cita directa de Isa 22:13 que refleja la falta de esperanza de los israelitas que habían retrocedido. Cp. Heb 11:33-34; Heb 11:38, la letanía de hombres y mujeres que sufrieron y estuvieron dispuestos a morir porque anticipaban con esperanza su propia resurrección (v. 1Co 15:35).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

15:32 — Si como hombre – Es decir, si con motivos humanos, o como hombre aparte de ser cristiano (pues el cristiano todo lo hace con miras a la resurrección). Pablo padeció mucho en Efeso. Ahora, si no hay resurrección, lo hizo como simple hombre y sin provecho alguno, pero no; el sufrió en Efeso como cristiano.
— batallé en Efeso contra fieras, ¿qué me aprovecha? — Algunos entienden que Pablo literalmente en cierta ocasión en Efeso fue condenado a luchar con fieras (y que como Dios libró a Daniel, Dan 6:19-23, libró también a Pablo), pero no hay mención en sus escritos de tal evento tan terrible, ni en los del historiador, Lucas. La referencia en 2Ti 4:17 la tomo como figurada, pues en el texto griego no hay artículo definido ante la palabra “boca” ni ante la palabra “león” (cosa que indica que no fue un evento concreto). Si aquí la expresión es figurada, Pablo está hablando de serios conflictos con hombres perversos y crueles. (Compárese 16:9; Hch 13:50; Hch 14:19; Hch 16:22; Hch 17:5; 2Ti 4:14-15). Tit 1:12 habla de que los cretenses eran “malas bestias”, con referencia a su carácter salvaje y brutal. El pregunta: ¿qué provecho hay en sufrir tales conflictos si no hay resurrección de los muertos? No hay por qué pasar voluntariamente por grandes peligros si no la hay.
— Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, porque mañana moriremos – La parte final de esta frase aparece en Isa 22:13 en otro contexto. No es del todo cierto que Pablo esté citando esta pasaje. El punto de Pablo es que haya consecuencia: si no hay resurrección, si todo termina con esta vida física, entonces que se goce la vida en puro hedonismo (la moral de Epicuro, que consideraba el placer como el fin de la vida). Tal era el lema de los epicúreos y la lógica demandaba que fuera la postura de los hermanos en Corinto que negaban la resurrección. Si no hay vida futura (en la resurrección), entonces no hay por qué seguir una vida de justicia y de abnegación. Considérense 2Ti 3:4; 2Ts 2:12; Stg 5:5; 2Pe 2:13; Tit 3:3; Heb 11:25.
La creencia del cristiano en la resurrección determina y controla su moralidad.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Isa 22:13 (ver Luc 12:19-20).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— recompensa humana… contra fieras: El texto griego ofrece aquí una expresión -kata anzropon- cuyo sentido no es fácil de precisar y que afecta a la traducción de toda la frase. Además, tampoco tenemos noticia de que Pablo se enfrentara realmente a las fieras en el anfiteatro de Éfeso, aparte de que, por su condición de ciudadano romano, difícilmente podía ser condenado a este suplicio. Tal vez, por tanto, la expresión deba entenderse como una imagen; de ser así, además de la traducción propuesta, habría otras posibilidades, tales como: ¿De qué me serviría haber sostenido en Éfeso un combate, como quien dice, propio de fieras? O bien: ¿vale la pena sostener un combate tan feroz como el que yo he sostenido en Éfeso?

— mañana moriremos: Dicho popular recogido también en Isa 22:13.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “Si […] con motivos humanos”. Lit.: “Si, según hombre”. Gr.: ei ka·tá án·thro·pon.

REFERENCIAS CRUZADAS

g 797 2Co 1:8

h 798 Isa 22:13

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

32 (1) En aquellos días los hombres luchaban contra personas o asuntos malignos para recibir una recompensa temporal. Pero el apóstol no peleaba así cuando luchaba por causa del evangelio contra las personas y los asuntos malignos. Más bien, peleaba conforme a una esperanza más alta a fin de recibir recompensa en la resurrección que está por venir ( Luc_14:14 ; 2Ti_4:8) .

32 (2) Una figura retórica que denota personas o asuntos malignos ( 2Ti_4:17).

32 (3) Parece ser una cita de un dicho que se usaba en aquellos días, una máxima de los epicúreos. Si no hay resurrección, nosotros los creyentes no tenemos esperanza para el futuro y hemos llegado a ser los más dignos de conmiseración de todos los hombres (v.19). De ser así, más nos vale disfrutar nuestra vida ahora, olvidando el futuro, como los epicúreos lo hacían.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

como hombre… Es decir, por motivos humanos; mañana moriremos…Isa 22:12-13.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M7 Ἀποθνῄσκομεν se usa como un presente con significado de futuro: moriremos (comp. el v. 26).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., según el hombre

Fuente: La Biblia de las Américas

Esto es, por motivos humanos.

15.32 moriremos g Isa 22:12-13.

Fuente: La Biblia Textual III Edición