Biblia

Comentario de 1 Corintios 15:55 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Corintios 15:55 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?

15:55

— ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? — En su exultación, y con aire de triunfo, Pablo, con la figura de oración que llamamos la personificación, y como proyectándose al tiempo de la resurrección, ¡se burla de la muerte o del sepulcro! Como el escorpión venenoso sin aguijón o lanceta ya no ataca para vencer, Cristo en la resurrección dejará a la muerte sin efecto alguno. Véase 1Jn 3:8.

Véase la palabra griega, kentron, “aguijón” (como una arma mortífera, un dardo) en Apo 9:5; Apo 9:10; (o como un palo agudo para picar a los animales) Hch 26:14.

— ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria? — Compárese Ose 13:14.

El texto griego más aceptado dice dos veces, “oh muerte”, en lugar de “oh muerte … oh sepulcro”. Parece que algunos manuscritos antiguos fueron influidos más bien por el texto en Oseas, donde aparecen las dos palabras, muerte y Hades.

La muerte obtenía victoria mientras el hombre estaba en la carne, pero ahora en la resurrección lograda por el poder de Dios, la muerte ya no goza de victoria alguna. Ella misma ha sido vencida (ver. 26).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

oh muerte. Ose 13:14.

tu aguijón. Hch 9:5; Apo 9:10.

oh sepulcro. Luc 16:23; Hch 2:27; Apo 20:13, Apo 20:14.

tu victoria. Job 18:13, Job 18:14; Sal 49:8-15; Sal 89:48; Ecl 2:15, Ecl 2:16; Ecl 3:19; Ecl 8:8; Ecl 9:5, Ecl 9:6; Rom 5:14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

15:55 — ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? — En su exultación, y con aire de triunfo, Pablo, con la figura de oración que llamamos la personificación, y como proyectándose al tiempo de la resurrección, ¡se burla de la muerte o del sepulcro! Como el escorpión venenoso sin aguijón o lanceta ya no ataca para vencer, Cristo en la resurrección dejará a la muerte sin efecto alguno. Véase 1Jn 3:8.
Véase la palabra griega, kentron, “aguijón” (como una arma mortífera, un dardo) en Apo 9:5; Apo 9:10; (o como un palo agudo para picar a los animales) Hch 26:14.
— ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria? — Compárese Ose 13:14.
El texto griego más aceptado dice dos veces, “oh muerte”, en lugar de “oh muerte … oh sepulcro”. Parece que algunos manuscritos antiguos fueron influidos más bien por el texto en Oseas, donde aparecen las dos palabras, muerte y Hades.
La muerte obtenía victoria mientras el hombre estaba en la carne, pero ahora en la resurrección lograda por el poder de Dios, la muerte ya no goza de victoria alguna. Ella misma ha sido vencida (ver. 26).

Fuente: Notas Reeves-Partain

— tu venenoso aguijón: Citaría aquí Pablo a Ose 13:14 (y tal vez a Isa 25:8), aunque muy libremente. La imagen es clara: la picadura mortal del escorpión o alacrán como símbolo de cualquier poder destructor.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Pablo cita parte de Ose 13:14 de la Septuaginta. LXXBagster dice: “¿Dónde está la penalidad [gr.: dí·ke] tuya, oh muerte? Oh Hades, ¿dónde está tu aguijón?”.

REFERENCIAS CRUZADAS

x 842 Ose 13:14

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

55 super (1) Esta es la exclamación triunfal del apóstol en cuanto a la victoria de la vida de resurrección sobre la muerte.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Ose 13:14. Texto respaldado por P46, α, B, C.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

H22 Aquí Pablo echa a perder intencionalmente el efecto retórico de la cita de Oseas, al sustituir θάνατε por ᾅδη. Porque Hades era una divinidad griega, no un lugar, y el nombre, aunque bastante común en la literatura, se había escapado del uso ordinario vernáculo.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., muerte

Fuente: La Biblia de las Américas

g Ose 13:14.

15.55 El texto está respaldado por Ƿ 46 à B C.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

§ Isa 25:8; Ose 13:14.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento