Biblia

Comentario de 1 Corintios 16:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Corintios 16:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y si conviene que yo también vaya, ellos irán conmigo.

16:4 — Y si fuere propio que yo también vaya, irán conmigo — Si Pablo no fuera a Jerusalén, entonces enviaría cartas de introducción y recomendación juntamente con los “apóstoles” (enviados) de las iglesias portadoras de los fondos (2Co 8:23, mensajeros; pero en griego, apóstoles). Ahora, si Pablo fuera, estos siervos de las iglesias irían con él. Sabemos que por fin Pablo y ellos fueron a Jerusalén (Hch 20:3-4 y sig.). En este último caso no habría necesidad de hacer las cartas propuestas (y resultó que no la hubo).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Rom 15:25; 2Co 8:4, 2Co 8:19.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

16:4 — Y si fuere propio que yo también vaya, irán conmigo – Si Pablo no fuera a Jerusalén, entonces enviaría cartas de introducción y recomendación juntamente con los “apóstoles” (enviados) de las iglesias portadoras de los fondos (2Co 8:23, mensajeros; pero en griego, apóstoles). Ahora, si Pablo fuera, estos siervos de las iglesias irían con él. Sabemos que por fin Pablo y ellos fueron a Jerusalén (Hch 20:3-4 y sig.). En este último caso no habría necesidad de hacer las cartas propuestas (y resultó que no la hubo).

Fuente: Notas Reeves-Partain

R1061 El infinitivo con τοῦ se usa como un sujeto. El significado resultante es: si mi ida es también valiosa o conveniente (comp. B405 y M129).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego