Biblia

Comentario de 1 Corintios 2:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Corintios 2:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.

2:5

— para que — Ahora Pablo introduce el propósito de haber llegado a Corinto con un mensaje atestiguado por el poder de Dios, en lugar de llegar con alguna sabiduría humana elegantemente presentada y con persona persuasiva. Fue con el propósito que sigue:

— vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios. — La fe aquí referida es la fe subjetiva, (la creencia de la persona), no objetiva (el evangelio). La fe de los corintios tenía una base firme; a saber, el mismo poder de Dios, base estable y que no cambia (mientras que las teorías de los hombres sufren contradicciones y cambios continuos, siendo abandonadas algunas mientras se reciben otras).

La fe del cristiano hoy en día sigue fundada en ese poder que ampliamente confirmó el mensaje en el siglo primero. La ciencia humana no tiene nada que ver con la autenticidad del evangelio. Es cierto que la Biblia concuerda con la verdadera ciencia (la probada), pero eso no es lo único que prueba que es la verdad. Dios confirmó el mensaje de la Biblia.

Los primeros cinco versículos pavimentan el camino para la afirmación que sigue; a saber, que aunque el evangelio es tropiezo o insensatez para otros (1:23), en realidad es una gran sabiduría, la de Dios revelada por medio de los apóstoles (ver. 6-16).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

mas en el poder de Dios. 1Co 1:17; 1Co 3:6; Hch 16:14; 2Co 4:7; 2Co 6:7.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

2:5 — para que — Ahora Pablo introduce el propósito de haber llegado a Corinto con un mensaje atestiguado por el poder de Dios, en lugar de llegar con alguna sabiduría humana elegantemente presentada y con persona persuasiva. Fue con el propósito que sigue:
— vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios. — La fe aquí referida es la fe subjetiva, (la creencia de la persona), no objetiva (el evangelio). La fe de los corintios tenía una base firme; a saber, el mismo poder de Dios, base estable y que no cambia (mientras que las teorías de los hombres sufren contradicciones y cambios continuos, siendo abandonadas algunas mientras se reciben otras).
La fe del cristiano hoy en día sigue fundada en ese poder que ampliamente confirmó el mensaje en el siglo primero. La ciencia humana no tiene nada que ver con la autenticidad del evangelio. Es cierto que la Biblia concuerda con la verdadera ciencia (la probada), pero eso no es lo único que prueba que es la verdad. Dios confirmó el mensaje de la Biblia.
Los primeros cinco versículos pavimentan el camino para la afirmación que sigue; a saber, que aunque el evangelio es tropiezo o insensatez para otros (1:23), en realidad es una gran sabiduría, la de Dios revelada por medio de los apóstoles (ver. 6-16).

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

f 78 Efe 1:17

g 79 2Co 4:7; 2Co 6:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

vuestra fe…en el poder de Dios. Al predicar con palabras de humana sabiduría y manipuladoras, la atención se enfoca en el orador; cuando se predica en el poder del Espíritu Santo, la atención se enfoca en Dios.

Fuente: La Biblia de las Américas

5 super (1) La sabiduría de los hombres es la filosofía rudimentaria; el poder de Dios es el Cristo todo-inclusivo (1:24).

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

sabiduría de los hombres. Pablo no quería que la fe de ellos se asentase en argumentos inteligentes, sino en el poder de Dios.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

esté… M↓ añaden fundada.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

T253 Aquí, en ambos casos, ἐν se usa con el dativo y tiene el sentido de por causa de.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., sea

Fuente: La Biblia de las Américas

M i añaden fundada.

Fuente: La Biblia Textual III Edición