Comentario de 1 Corintios 3:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Porque cuando uno dice: “Yo soy de Pablo,” mientras otro dice: “Yo soy de Apolos,” ¿no sois carnales?
3:4 — Porque diciendo el uno: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo soy de Apolos, ¿no sois carnales? — Véase 1:12 . Aquí Pablo presenta la evidencia de su acusación contra ellos. No podían negar que andaban en aquello, y por eso tenían que admitir que andaban en lo que es normal para hombres inconversos (en lugar de estar andando como nuevas criaturas, 2Co 5:17). Las frase “¿no sois carnales?” no traduce bien el texto griego que literalmente dice: ¿no sois hombres? Así lo traducen ASV., P.B., H.A., tres versiones excelentes. Otras muy buenas dan el sentido a modo de comentaristas, diciendo: “¿no procedéis como meros hombres?” NVI., o, “¿no procedéis al modo humano?” B.J.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
1Co 1:12; 1Co 4:6.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Pablo … Apolos. El favoritismo y las facciones fueron resultado directo de la carnalidad. Cp. 1Co 1:11-13.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
3:4 — Porque diciendo el uno: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo soy de Apolos, ¿no sois carnales? — Véase 1:12 . Aquí Pablo presenta la evidencia de su acusación contra ellos. No podían negar que andaban en aquello, y por eso tenían que admitir que andaban en lo que es normal para hombres inconversos (en lugar de estar andando como nuevas criaturas, 2Co 5:17).
Las frase “¿no sois carnales?” no traduce bien el texto griego que literalmente dice: ¿no sois hombres? Así lo traducen ASV., P.B., H.A., tres versiones excelentes. Otras muy buenas dan el sentido a modo de comentaristas, diciendo: “¿no procedéis como meros hombres?” NVI., o, “¿no procedéis al modo humano?” B.J.
La frase es casi igual a la que aparece en el versículo anterior (andáis como hombres). Véanse los comentarios allí. Es andar como humanos, como inconversos, como políticos. Compárese Mat 16:23.
Fuente: Notas Reeves-Partain
— Apolo: Ver nota a 1Co 1:12.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
1Co 1:12.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
h 115 1Co 1:12; 1Co 11:18
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Yo… → 1Co 1:12; Se inserta meramente para suplir elipsis del original.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
g 1Co 1:12.
3.4 Es decir, ¿no sois meramente humanos?