¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar pleitos tan pequeños?
6:2 — ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? — Esta pregunta retórica de Pablo implica que los corintios estaban sin excusa en sus pleitos, unos hermanos contra otros, delante de jueces no cristianos, porque sí sabían que los santos han de juzgar al mundo en el juicio final. Sabiendo esto, sabrían que eran capaces ahora de juzgar casos temporales entre hermanos.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
los santos han de juzgar. Sal 49:14; Sal 149:5-9; Dan 7:18, Dan 7:22; Zac 14:5; Mat 19:28; Luc 22:30; 1Ts 3:13; Jud 1:14, Jud 1:15; Apo 2:26, Apo 2:27; Apo 3:21; Apo 20:4.
cosas muy pequeñas. 1Co 6:4; 2Co 4:18; 1Jn 2:16, 1Jn 2:17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
¿O no sabéis?: Pablo usa esta frase cinco veces en este capítulo (vv. 1Co 6:3, 1Co 6:9, 1Co 6:15, 1Co 6:16) para presentar verdades que los corintios deberían conocer. Esta frase debió desinflar el orgullo de una iglesia infatuada por su propio conocimiento y sabiduría.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
juzgar al mundo. Debido a que los cristianos asistirán a Cristo para juzgar al mundo en el reino milenario (Apo 2:26-27; Apo 3:21; cp. Dan 7:22), están más que calificados como depositarios de la verdad, el Espíritu, los dones y los recursos que poseen en Él en la actualidad, para resolver todos los conflictos menores que surjan entre ellos.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
6:2 — ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? — Esta pregunta retórica de Pablo implica que los corintios estaban sin excusa en sus pleitos, unos hermanos contra otros, delante de jueces no cristianos, porque sí sabían que los santos han de juzgar al mundo en el juicio final. Sabiendo esto, sabrían que eran capaces ahora de juzgar casos temporales entre hermanos.
Véase Apo 2:26-27 (también, 3:21). Los cristianos fieles reinan en el sentido secundario por medio de sus ejemplos (Rom 5:17; 1Co 4:8). En su reinado el cristiano juzga, o condena, al mundo pecador con su vida y su predicación, como lo hizo Noé (Heb 11:7; compárese Mat 12:41). Como los apóstoles juzgan a la iglesia por su palabra inspirada (Mat 19:28; Hch 2:42), así los cristianos juzgan por sus vidas y ejemplos conformados a la doctrina de Cristo.
Todo esto quiere decir, pues, que participamos con Cristo en su gran reinado espiritual ahora. Véanse Sal 2:7-9; Hch 4:25-28; Hch 13:33; Rom 1:4; Heb 1:5 — el reinado de Cristo en su iglesia después de su resurrección. Los cristianos reinan con él ahora: Mat 16:18-19; Col 1:13; Heb 12:28; Apo 1:6; Apo 1:9; Apo 5:10 (reinamos debe decir, no reinaremos); 20:4; y reinarán con él para siempre, 22:5. Asociados con Cristo, el Gran Rey, participaremos con él en el juicio del mundo pecador.
Considérense 1Ts 3:13; Jud 1:14.
— Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros — Esta premisa los corintios la tuvieron que aceptar como cierta, como cosa sabida. En base a esta premisa, sigue la conclusión implícita en la siguiente pregunta:
— ¿sois indignos de juzgar cosas muy pequeñas? El mundo es muy grande, mientras que un caso entre dos hermanos es relativamente pequeño. El que es capaz de juzgar un asunto de mayor importancia, seguramente puede hacerlo en juicios triviales de importancia temporal.
Este juicio del mundo no es el mismo de 5:12,13, “a los que están fuera”. Aquí es el juicio final de hombres y ángeles, pero el caso de 5:12,13 tiene que ver con que la iglesia local juzgue para razones de disciplina. Tal juicio no se extiende más allá de la membresía de la iglesia local.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Dan 7:22-26; Apo 3:21.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
d 248 Luc 22:30; Rev 20:4
e 249 2Pe 3:7
f 250 1Co 4:3
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
2 (1) En la era venidera del reino los santos vencedores regirán las naciones del mundo ( Heb_2:5-6 ; Rev_2:26-27).
2 (2) Juicios llevados a cabo por varios santos que juzgan casos entre sí. Juzgar tales casos es insignificante en comparación con regir el mundo,
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
los santos han de juzgar al mundo. A causa de nuestra unión con Cristo, seremos asociados a él en este juicio (durante el milenio, cp. Mat 19:28). También hemos de juzgar a los ángeles (v. 1Co 6:3). Cp. 2Pe 2:4; 2Pe 2:9; Jud 1:6.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
BD219(1) Ἐν ὑμῖν se usa con sentido instrumental (esta frase prepositiva tiene un uso único aquí: en su juicio -T253). [Editor. La voz pasiva de κρίνω con ἐν y el dativo pueden tener el significado de: juzgar ante. Entonces, parece que tiene un sentido locativo.]
MT236 Ἐλαχίστων se usa como un superlativo no absoluto de inferencia: muy pequeñas; comp. 1Co 4:3.
H343 El sustantivo κριτήριον significa: demanda legal, en los vv. 2 y 4.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, constituir los tribunales de menor importancia
Fuente: La Biblia de las Américas
rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; . juzgar.