Comentario de 1 Corintios 9:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

¿No sabéis que los que trabajan en el santuario comen de las cosas del santuario; es decir, los que sirven al altar participan del altar?

9:13 — ¿No sabéis que los que trabajan en las cosas sagradas, comen del templo — Pablo presenta otro argumento en la presentación de su caso, al mencionar la práctica común de las religiones tanto paganas como la judaica, aunque su referencia aquí es al altar del templo de los judíos. (En 8:10 Pablo dice, eidolieon = “un lugar de ídolos”; aquí dice naos = templo, el que estaba en Jerusalén).

Véanse Núm 18:8-20; Lev 6:16; Lev 6:26; Lev 7:6; Lev 7:31-32; Neh 12:44; Neh 12:47; Neh 13:10-14. No solamente los judíos, sino también los gentiles, admitirían este principio, esta verdad. Ya que los corintios sabían esto, tenían que aceptar que Pablo tenía derecho a sostenimiento regular. No obstante, se negaba de ese derecho o libertad a veces, para hacer progresar la causa del evangelio. El hacía lo que mandaba que ellos estuvieran haciendo (8:9-13).

— y que los que sirven al altar, del altar participan? Esta frase repite el punto de la anterior: el sacerdote come de lo que se sacrifica en el altar. Es su recompensa por su servicio regular de día en día.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

los que sirven al altar. 1Co 10:18; Lev 6:16-18, Lev 6:26; Lev 7:6-8; Núm 5:9, Núm 5:10; Núm 18:8-20; Deu 10:9; Deu 18:1-5; 1Sa 2:28.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

del altar participan. Los sacerdotes del AT eran mantenidos por los diezmos de cosechas y animales, así como a través de donaciones económicas (Núm 18:8-24; cp. Gén 14:18-21).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

9:13 — ¿No sabéis que los que trabajan en las cosas sagradas, comen del templo – Pablo presenta otro argumento en la presentación de su caso, al mencionar la práctica común de las religiones tanto paganas como la judaica, aunque su referencia aquí es al altar del templo de los judíos. (En 8:10 Pablo dice, eidolieon = “un lugar de ídolos”; aquí dice naos = templo, el que estaba en Jerusalén).
Véanse Núm 18:8-20; Lev 6:16; Lev 6:26; Lev 7:6; Lev 7:31-32; Neh 12:44; Neh 12:47; Neh 13:10-14. No solamente los judíos, sino también los gentiles, admitirían este principio, esta verdad. Ya que los corintios sabían esto, tenían que aceptar que Pablo tenía derecho a sostenimiento regular. No obstante, se negaba de ese derecho o libertad a veces, para hacer progresar la causa del evangelio. El hacía lo que mandaba que ellos estuvieran haciendo (8:9-13).
— y que los que sirven al altar, del altar participan? Esta frase repite el punto de la anterior: el sacerdote come de lo que se sacrifica en el altar. Es su recompensa por su servicio regular de día en día.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Lev 6:16; Lev 6:26; Núm 18:8-29; Deu 18:1-5.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

w 429 Lev 6:16; Núm 18:31; Deu 18:1

x 430 1Co 7:35

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

13 (1) Aquí la palabra traducida sagradas es diferente de la palabra traducida santas en Rom_1:2 y santidad en Luc_1:75, y es la misma que se traduce sagradas en 2Ti_3:15. Denota cuán sagrado son las cosas relacionadas con la adoración a Dios.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Los sacerdotes eran mantenidos por el pueblo (Núm 18:8-24).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

comen…Deu 18:1.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R521 Parece que el dativo τῷ θυσιαστηρίῳ está usado como un locativo y significa: en el altar.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

g Deu 18:1.

Fuente: La Biblia Textual III Edición