Comentario de 1 Juan 2:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Os he escrito a vosotros, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio. Os he escrito a vosotros, jóvenes, porque sois fuertes, y la palabra de Dios permanece en vosotros, y habéis vencido al maligno.
2:14 — “Os he escrito a vosotros, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio.” Esta frase, con la excepción del tiempo del verbo “escribir” es idéntica a la hallada en el versículo 13, al principio. La repetición da énfasis y fuerza. Estos hermanos de largos años en la fe de Jesús (Apo 14:12) poseían un conocimiento verdadero (y no falso como el gnosis de los gnósticos) acerca de Jesucristo. La razón por qué hay cambio en el tiempo del verbo “escribir” se explica en el párrafo que precede a los comentarios sobre el versículo 12. — “Os he escrito a vosotros, jóvenes, porque sois fuertes, y la palabra de Dios permanece en vosotros, y habéis vencido al maligno.” Se describen estos conversos maduros con tres frases: fuertes, la palabra de Dios permanece en ellos, y han vencido al maligno. La fuerza espiritual que capacita al cristiano para vencer al maligno viene de la Palabra de Dios puesta por obra en su vida (2:3-5; Efe 6:10 y sig.; Col 3:16; Sal 119:11). Compárese Heb 11:34.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
a vosotros, padres. 1Jn 2:13.
porque sois fuertes. Efe 6:10; Flp 4:13; Col 1:11; 2Ti 2:1.
la palabra de Dios. Sal 119:11; Jua 5:38; Jua 8:31; Jua 15:7; Col 3:16; Heb 8:10; 2Jn 1:2; 3Jn 1:3.
habéis vencido al maligno. Apo 2:7.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
2:14 — “Os he escrito a vosotros, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio.” Esta frase, con la excepción del tiempo del verbo “escribir” es idéntica a la hallada en el versículo 13, al principio. La repetición da énfasis y fuerza. Estos hermanos de largos años en la fe de Jesús (Apo 14:12) poseían un conocimiento verdadero (y no falso como el gnosis de los gnósticos) acerca de Jesucristo. La razón por qué hay cambio en el tiempo del verbo “escribir” se explica en el párrafo que precede a los comentarios sobre el versículo 12.
— “Os he escrito a vosotros, jóvenes, porque sois fuertes, y la palabra de Dios permanece en vosotros, y habéis vencido al maligno.” Se describen estos conversos maduros con tres frases: fuertes, la palabra de Dios permanece en ellos, y han vencido al maligno. La fuerza espiritual que capacita al cristiano para vencer al maligno viene de la Palabra de Dios puesta por obra en su vida (2:3-5; Efe 6:10 y sig.; Col 3:16; Sal 119:11). Compárese Heb 11:34.
Fuente: Notas Reeves-Partain
NOTAS
(1) “De Dios.” B omite esta frase.
REFERENCIAS CRUZADAS
g 62 1Ti 5:17
h 63 1Jn 1:1
i 64 Efe 6:10
j 65 Heb 8:10; 2Jn 1:2; 3Jn 1:3
k 66 Rom 8:37
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
maligno. Es decir, Satanás (v. coment. en Mt 6:13).
Fuente: La Biblia de las Américas
14 (1) Aunque aquí el griego está en el tiempo aoristo, no se puede deducir que el apóstol haya escrito alguna epístola previa a los mismos destinatarios. Significa que él repite lo que les escribió en el versículo precedente para fortalecer y desarrollar lo que ha dicho. Por consiguiente, significa he escrito.
14 (2) Estas palabras, hasta la expresión permanece en vosotros, refuerzan las palabras habéis vencido, dirigida en el versículo anterior a los jóvenes.
14 (3) Véase la nota 19 (4) del cap.5.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Os acabo de escribir… Prob. aoristo epistolar.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit. os acabo de escribir, (prob. aoristo ingresivo).