Así que, ninguno de vosotros padezca como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entrometerse en asuntos ajenos.
4:15 — «Así que… lo ajeno». Véanse 2:19,20; 3:17. No hay ninguna virtud en sufrir por sufrir (2:20; Luc 23:41). Todo depende de la causa por la cual alguno sufra. Ya que dijo Pedro por qué sufrir (3:14; 4:14), ahora dice por qué no sufrir. Menciona: 1— homicida, o asesino. (A donde no ha llegado el evangelio la vida es barata y por eso hay mucho homicidio).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
ninguno de vosotros padezca. 1Pe 2:20; Mat 5:11; 2Ti 2:9.
por entrometido. Αλλοτριοεπισκοπος [G244], un inspector de otro; entrometerse con las preocupaciones de otras personas. 1Ts 4:11; 2Ts 3:11; 1Ti 5:13.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Así que, ninguno de vosotros padezca como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entremeterse en lo ajeno: Pedro vuelve una vez más sobre esta verdad que se menciona anteriormente en el 1Pe 2:20 y en el 1Pe 3:17, para mostrar que no es el sufrimiento en sí el que tiene virtud, sino el hecho de que este sea por causa del nombre del Señor, o por ser cristianos. Ninguno de sus lectores debe suponer que algún castigo recibido de parte del gobierno por haber pecado, traerá el reconocimiento de Dios. En los tiempos del NT. el nombre «cristiano» se aplicó como un término de mofa (Hch 11:26; Hch 26:28). El sólo hecho de ser cristiano era a veces motivo de pena de muerte, o de castigos menores. La historia indica que muchos fueron asesinados por admitir que eran cristianos en esos tiempos de persecución por parte del gobierno.
no se avergüence de este nombre, vale decir, de ser llamado «cristiano». Antes bien, siéntase orgulloso de serlo, y use ese despectivo nombre como un medio o instrumento para dar gloria a Dios.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
por entremeterse en lo ajeno. Como alguien que se inmiscuye en asuntos de otras personas. Pedro alude a acciones que podrían precipitar la persecución de los creyentes, como involucrarse en actividades revoltosas y alborotadoras o interferir en al funcionamiento del gobierno. También podría referirse a los que interfieren y generan problemas en el lugar de trabajo. Como regla general, un cristiano que vive en una cultura no cristiana debe realizar su trabajo con fidelidad, exaltar a Jesucristo y llevar una vida virtuosa, en lugar de pretender que puede conmocionar o convulsionar su cultura (1Pe 2:13-16; cp. 1Ts 4:11; 2Ts 3:11; vea las notas sobre 1Ti 2:1-3).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
4:15 — «Así que… lo ajeno». Véanse 2:19,20; 3:17. No hay ninguna virtud en sufrir por sufrir (2:20; Luc 23:41). Todo depende de la causa por la cual alguno sufra. Ya que dijo Pedro por qué sufrir (3:14; 4:14), ahora dice por qué no sufrir. Menciona:
1- homicida, o asesino. (A donde no ha llegado el evangelio la vida es barata y por eso hay mucho homicidio).
2- ladrón. (El robo era común, especialmente entre esclavos).
3- malhechor. Véase 2:12.
4- entremeterse en lo ajeno. En el texto griego son cuatro sustantivos. Otras versiones dicen, «entremetido en asuntos ajenos» (Ver. N.M.); «explotador de lo ajeno» (Ver. P.B.); «entremetido» (Ver. N.C.; B.A.; NVI.); «entrometido» (Ver. B.J.; Mod.). El texto griego emplea una palabra compuesta de «sobreveedor» y «lo de otros»; es decir, uno que supervisa lo ajeno. Compárese 2Ts 3:11 con 1Ts 4:11).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
j 231 1Pe 2:20
k 232 1Ti 5:13
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
15 super (1) Lit, un supervisor de lo ajeno. Alguien que causa problemas interfiriendo en los asuntos de otros.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
entrometido… Lit. supervisor de lo ajeno.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., uno que supervisa los asuntos de otro
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. supervisor de lo ajeno.