Comentario de 1 Reyes 10:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
los manjares de su mesa, las sillas de sus servidores, la presentación y las vestiduras de sus siervos, sus coperos, y los holocaustos que él ofrecía en la casa de Jehovah; y se quedó sin aliento.
la comida. 1Re 4:22, 1Re 4:23.
Sus maestresalas y sus holocaustos. o, mayordomos, ascenso. El weolatho original asher yaaleh baith yehowah, está representado por LXX y Vulgate, και την ονουουτωσιν αυτου ην ανεφερεν εν οικω Κυριου; et holocausta, que offerebat in domo Domini, «Y los holocaustos que ofreció en la casa del Señor», con los que los caldeos, los siríacos y los árabes están de acuerdo; y así también Lutero y Fener Brandopfer, die er in dem Hause des Herrn opferte; y este parece ser el verdadero sentido del pasaje. 2Re 16:18; 1Cr 9:18; 1Cr 26:16; 2Cr 23:13; Eze 44:3; Eze 46:2.
se quedó asombrada. Jos 5:1; 2Cr 9:4.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
se quedó asombrada. Lit. la experiencia «la dejó sin aliento».
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
NOTAS
(1) O: “los platos”.
(2) Lit.: “el estar de pie”.
REFERENCIAS CRUZADAS
l 860 1Re 4:22
m 861 2Cr 9:4
n 862 Jos 5:1
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
sus holocaustos. Una referencia a las ofrendas quemadas o a las gradas que conducían al Templo.
se quedó asombrada porque descubrió que no podía obtener provecho de Salomón (cp. Jos 5:1).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
sin aliento… Lit. y no hubo más espíritu en ella.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
O, y su holocausto que ofrecía en
Lit., no hubo más espíritu en ella
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. y no hubo más espíritu en ella.