Biblia

Comentario de 1 Samuel 1:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Samuel 1:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

No pienses que tu sierva es una mujer impía. Es por mi gran congoja y por mi aflicción que he hablado hasta ahora.

No tengas a tu sierva. 1Sa 2:12; 1Sa 10:27; 1Sa 25:25; Deu 13:13.

porque por la magnitud de mis congojas. Job 6:2, Job 6:3; Job 10:1, Job 10:2; Mat 12:34, Mat 12:35.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

El hebreo para mujer impía, literalmente «hija de Belial», significa «sin valor». Belial más tarde se usó como un apropiado nombre para Satanás (2Co 6:15).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

impía. Cp. 1Sa 2:12.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) Lit.: “como una hija de belial (inutilidad)”.

REFERENCIAS CRUZADAS

d 30 Deu 13:13; 1Sa 10:27; 1Sa 25:25; 1Sa 30:22

e 31 Job 6:2; Job 10:1

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Lit., des

Lit., hija de Belial

Lit., hablado

Lit., mi provocación

Fuente: La Biblia de las Américas