Biblia

Comentario de 1 Samuel 1:28 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Samuel 1:28 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Por eso yo también lo dedico a Jehovah; y estará dedicado a Jehovah todos los días de su vida. Y adoraron allí a Jehovah.

Y adoró allí a Jehová. Gén 24:26, Gén 24:48, Gén 24:52; 2Ti 3:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

lo dedicó a Jehová: La palabra hebrea que se traduce dedicó da la idea de una entrega completa de la vida del niño a Dios.

ellos adoraron: la palabra hebrea para adorar significa «hacer reverencia». Esta es la humilde respuesta de la gente agradecida que conoce la majestad de Dios.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

LO DEDICÓ TAMBIÉN A JEHOVÁ. Debe exaltarse a Ana como ejemplo de maternidad piadosa. Desde el primer momento que deseó tener un hijo, devota y deliberadamente presentó a su hijo delante del Señor (1Sa 1:10-28). Consideró a su hijo como una misericordiosa dádiva de Dios y manifestó su propósito de cumplir su voto al dedicar el hijo al Señor (1Sa 1:11, 1Sa 1:24-28; véase el ARTÍCULO PADRES E HIJOS, P. 1716. [Col 3:21]).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

NOTAS

(1) Lit.: “he dejado que [uno] lo pida”, es decir, lo tome prestado para Jehová. El mismo verbo se usa en 2Re 4:3; 2Re 6:5, en el sentido de tomar prestado.

(2) “En efecto él exista”, M; TLXXSy: “él esté vivo”.

(3) O: “uno tomado prestado para (uno prestado a) Jehová”.

(4) “Él”, es decir, Elqaná. Véase 1Sa 2:11.

REFERENCIAS CRUZADAS

e 58 Jue 11:31

f 59 Sal 95:6

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

lo dedico. Lit., lo transfiero. La idea es una entrega completa e irrevocable del niño al Señor. Ana puso cuidado con pagar el voto a un cuando era costoso (cp. Ecl 5:4-5).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Lit., cedido

Algunos mss. y versiones antiguas dicen: Y adoraron

Fuente: La Biblia de las Américas

Esto es, Samuel.

Fuente: La Biblia Textual III Edición