Comentario de 1 Samuel 16:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Pero Jehovah dijo a Samuel: —No mires su apariencia ni lo alto de su estatura, pues yo lo he rechazado. Porque Jehovah no mira lo que mira el hombre: El hombre mira lo que está delante de sus ojos, pero Jehovah mira el corazón.
No mires a su parecer. 1Sa 9:2; 1Sa 10:23, 1Sa 10:24; 2Sa 14:25; Sal 147:10, Sal 147:11; Pro 31:30.
Jehová mira no. Job 10:4; Isa 55:8, Isa 55:9; Luc 16:15; 1Pe 2:4; 1Pe 3:4.
el hombre mira. Jua 7:24; 2Co 10:7, 2Co 10:10.
Jehová mira el corazón. 1Re 8:39; 1Cr 28:9; 2Cr 16:9; Sal 7:9; Sal 139:2; Pro 15:11; Pro 16:2; Jer 11:20; Jer 17:10; Jer 20:12; Hch 1:24; Heb 4:13; Apo 2:23.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
a su parecer … su estatura. Samuel necesitó que se le recordara que el ungido de Dios no iba a ser escogido por su apariencia física. Este fue inicialmente un concepto difícil para Samuel, porque estaba acostumbrado a un rey cuyos únicos atributos favorables eran físicos. Jehová mira el corazón. El concepto hebreo de «corazón» incluye las emociones, la voluntad, el intelecto y los deseos. La vida del hombre será un reflejo de su corazón (cp. Mat 12:34-35).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Isa 55:8-9; Sal 147:10-11; Job 10:4.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— se fijan en las apariencias: El principio de la diferencia de criterios entre Dios y los seres humanos es un lugar común en el AT (Isa 55:8; Jer 11:20; Jer 17:10; Sal 7:9; Sal 44:21; Pro 15:11; Pro 17:3).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Es como Dios ve”, LXX; M omite esta frase.
(2) Lit.: “ve en cuanto a los ojos”.
(3) Lit.: “ve en cuanto al corazón”.
REFERENCIAS CRUZADAS
ñ 792 1Sa 10:23
o 793 Job 10:4; Isa 55:8
p 794 2Co 5:12; 2Co 10:7
q 795 1Re 8:39; 1Cr 28:9; 2Cr 16:9; Sal 7:9; Pro 24:12; Jer 17:10; Hch 1:24
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
el S eñor mira el corazón. Dios mira más allá de las apariencias externas y conoce lo que una persona es en verdad (cp. 1 R 8:39; 17:9, 10; Jn 2:25; Hch 1:24).
Fuente: La Biblia de las Américas
Nótese el contraste entre la perspectiva divina y la humana.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Se sigue LXX.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Así en gr.; en heb., pues no es lo que
Fuente: La Biblia de las Américas
El TM omite la frase lo que mira Dios. LXX: pues no lo que mira el hombre es lo que mira Dios.