Comentario de 1 Samuel 28:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
—¿Por qué me has engañado? ¡Tú eres Saúl! El rey le dijo: —No tengas miedo. ¿Qué has visto? La mujer respondió a Saúl: —He visto un ser divino que sube de la tierra.
pues tu eres Saúl. 1Sa 28:3; 1Re 14:5.
he visto dioses que suben. Éxo 4:16; Éxo 22:28; Sal 82:6, Sal 82:7; Jua 10:34, Jua 10:35.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
¿Qué has visto?: Aparentemente, sólo la mujer vio el espíritu de Samuel. La palabra espíritu es el término que usualmente se traduce en la Biblia hebrea como «dioses» o «Dios» (Heb. Elohîm). Aquí esta palabra parece ser usada por la mujer para describir alguna cosa que ella nunca experimentó antes. Ella dijo que pensaba que un «dios» había aparecido, refiriéndose aparentemente a la aparición del espíritu. ¡Que momento debió ser para ella!
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
dioses que suben de la tierra. La palabra «dioses» es efectivamente la palabra heb. que significa «Dios, dioses, ángel, gobernante o juez». También puede emplearse para designar una semejanza a uno de estos. Desde la perspectiva de la adivina, Samuel se apareció «como un espíritu» que ascendía de la tierra. No hay ningún otro milagro así en todas las Escrituras.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— espíritu: Lit. un elohim, un dios. Este vocablo hebreo se utiliza a veces para designar a otros seres sobrenaturales, como los ángeles.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Un dios.” Heb.: ’elo·hím, pl., probablemente para denotar excelencia y con referencia a una sola persona, aunque en heb. el verbo “subía” está en pl., pues la mujer vio subir solo la figura de un viejo. Véase 1Sa 5:7, n.
REFERENCIAS CRUZADAS
w 1442 Sal 82:6; Jua 10:34
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
un ser divino. Esta expresión (en heb., elohim ) no se refiere aquí a Dios ni a un ángel, sino a un espíritu.
Fuente: La Biblia de las Américas
dioses. Un personaje sobrehumano o el espíritu del muerto (Samuel).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
O, un dios
Fuente: La Biblia de las Américas
Heb. u8217?elohim. Este vocablo plural, además de usarse para referirse al Dios de Israel, también se emplea para referirse a seres sobrenaturales e incluso a altos dignatarios. También podría traducirse por he visto a un dios, o he visto a un ser sobrenatural.