Biblia

Comentario de 1 Samuel 9:24 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Samuel 9:24 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

El cocinero tomó un muslo, lo sacó y lo puso delante de Saúl. Y Samuel dijo: —He aquí lo que estaba reservado; ponlo delante de ti y come, porque para esta ocasión fue guardado para ti cuando dije: “Yo he invitado al pueblo.” Así que aquel día Saúl comió con Samuel.

una espaldilla. Lev 7:32, Lev 7:33; Eze 24:4.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Dándole a Saúl el muslo se entendía como darle la honra en la presencia de otros invitados (Gén 43:34).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

una espaldilla … se te guardó. Samuel estaba siguiendo Lev 7:28-36. Samuel recibió la espaldilla, la porción del sacrificio reservada para el sacerdote. Que Samuel diera esta pieza escogida de carne a Saúl fue un honor distintivo y reflejaba la nueva posición de Saúl como el rey designado.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) “Lo que se ha reservado”, por una leve enmienda; M: “lo que ha sobrado”.

(2) “Para ti, para que comas con los invitados”, por una enmienda. Lit.: “para ti… diciendo: ‘Al pueblo he invitado’”. M presenta lectura oscura.

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

He aquí lo que estaba reservado. En la cultura del antiguo Cercano Oriente, la mejor porción era reservada para el huésped de honor. La pierna se reservaba generalmente para los sacerdotes (cp. Ex 29:27, 28; Lv 7:32– 35).

Fuente: La Biblia de las Américas

Dar a Saúl la espaldilla del sacrificio (cp. Lev 7:32-33) tenía la finalidad de honrarlo por encima de los otros invitados.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

él… Esto es, Samuel.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., diciendo

Fuente: La Biblia de las Américas

Esto es, Samuel.

Fuente: La Biblia Textual III Edición