Comentario de 2 Corintios 4:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Pues el dios de esta edad presente ha cegado el entendimiento de los incrédulos, para que no les ilumine el resplandor del evangelio de la gloria de Cristo, quien es la imagen de Dios.
4:4 — «en los cuales… incrédulos». Satanás es la causa de que esté encubierto el evangelio entre algunos. Se llama el dios de este siglo, o mundo, porque es a la voluntad de él que el hombre inconverso se somete, y esto desde el tiempo de Adán y Eva (11:3). Hay un solo Dios (1Co 8:6), pero el mundano adora y sirve a Satanás como si fuera un dios (1Co 8:5). Compárese Flp 3:19. Satanás se llama «el príncipe de este mundo» (Jua 12:31), y «el príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia» (Efe 2:2). Los incrédulos permiten que Satanás ciegue su entendimiento. No es por ninguna predestinación incondicional, o depravación heredada. No es por ninguna falta en el evangelio. La causa está en el diablo que lo hace y en ellos que lo permiten. Las Escrituras nos advierten en contra del engaño (Efe 5:6; Col 2:8; 1Jn 4:1; Jesús dijo las palabras en Mat 7:15); no tenemos que ser engañados. Todo hombre puede salirse de las tinieblas del engaño (Jua 8:12; Hch 26:28). En este sentido, ¡el destino de todo hombre está en sus propias manos!Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
el dios de este siglo. Mat 4:8, Mat 4:9; Jua 12:31, Jua 12:40; Jua 14:30; Jua 16:11; 1Co 10:20; Efe 2:2; Efe 6:12; 1Jn 5:19; Apo 20:2, Apo 20:3.
cegó el entendimiento. 2Co 3:14; 1Re 22:22; Isa 6:10; Jua 12:40.
para que no les resplandezca la luz. 2Co 4:6; 2Co 3:8, 2Co 3:9, 2Co 3:11, 2Co 3:18; Sal 50:2; Isa 60:1, Isa 60:2; Jua 8:12; Jua 12:35; Hch 26:18; Col 1:27; 1Ti 1:11; Tit 2:13; 2Pe 1:19; 1Jn 2:8.
la imagen de Dios. Jua 1:14, Jua 1:18; Jua 12:45; Jua 14:9, Jua 14:10; Jua 15:24; Flp 2:6; Col 1:15; Heb 1:3.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Los inconversos tienen un obstáculo que vencer: el dios de este siglo cegó su entendimiento. Debido al engaño de Satanás, algunas veces lo que el mundo piensa que es obviamente correcto es dolorosamente malo (Pro 14:12).
imagen de Dios: Jesucristo es el Hijo de Dios, y Él nos revela perfectamente a Dios el Padre. Aunque los seres humanos fueron creados a la imagen de Dios, por el pecado cayeron de la perfecta relación con Dios. Jesucristo restaura a los creyentes para que sean lo que fueron creados originalmente (2Co 3:18; Gén 1:26).
Jesucristo como el Señor: El mensaje de Pablo es la divinidad de Jesucristo.
siervos: Pablo se describe a sí mismo y a quienes ministran con él como siervos de los hombres. Ellos sirven a los corintios por amor a Jesús.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
EL DIOS DE ESTE SIGLO. «El dios de este siglo» es Satanás (cf. Jua 12:31; Jua 14:30; Jua 16:11; Efe 2:2; 1Jn 5:19), que ejerce poder sobre gran parte de la actividad del mundo actual. Sin embargo, su gobierno es temporal y condicional. El sigue obrando sólo porque Dios se lo permite hasta el fin de la historia (Apo 19:11-21; Apo 20:1-10). Los que no se someten a Jesucristo permanecen bajo la influencia de Satanás. Él les ciega los ojos a la verdad y a la gloria del evangelio para que no sean salvos. La solución a esa funesta situación es atar su actividad mediante la intercesión y la predicación del evangelio en el poder del Espíritu (Hch 1:8) a fin de que las personas oigan, entiendan y decidan si creer o no (vv. 2Co 4:5-6; véase Mat 4:10, nota sobre Satanás).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
el dios de este siglo. Satanás (cp. Mat 4:8; Jua 12:31; Jua 14:30; Jua 16:11; Efe 2:2; 2Ti 2:26; 1Jn 5:19). este siglo. La mentalidad actual del mundo expresada por los ideales, las opiniones, las metas, las esperanzas y perspectivas de la mayoría de personas. Incluye las filosofías, la educación y el comercio del mundo. Vea las notas sobre 2Co 10:5. cegó. Satanás se encarga de cegar a los hombres para que no vean la verdad de Dios, por medio del sistema pecaminoso que ha creado en el mundo. Sin una influencia piadosa, el hombre abandonado a sus propios recursos seguirá ese sistema que complace la depravación de los incrédulos y aumenta la profundidad de sus tinieblas morales (cp. Mat 13:19). En últimas, Dios es quien permite esa ceguera (Jua 12:40). imagen de Dios. Jesucristo es la representación exacta de Dios mismo (vea las notas sobre Col 1:15 ; Col 2:9; Heb 1:3).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
4:4 — «en los cuales… incrédulos». Satanás es la causa de que esté encubierto el evangelio entre algunos. Se llama el dios de este siglo, o mundo, porque es a la voluntad de él que el hombre inconverso se somete, y esto desde el tiempo de Adán y Eva (11:3). Hay un solo Dios (1Co 8:6), pero el mundano adora y sirve a Satanás como si fuera un dios (1Co 8:5). Compárese Flp 3:19. Satanás se llama «el príncipe de este mundo» (Jua 12:31), y «el príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia» (Efe 2:2).
Los incrédulos permiten que Satanás ciegue su entendimiento. No es por ninguna predestinación incondicional, o depravación heredada. No es por ninguna falta en el evangelio. La causa está en el diablo que lo hace y en ellos que lo permiten. Las Escrituras nos advierten en contra del engaño (Efe 5:6; Col 2:8; 1Jn 4:1; Jesús dijo las palabras en Mat 7:15); no tenemos que ser engañados. Todo hombre puede salirse de las tinieblas del engaño (Jua 8:12; Hch 26:28). En este sentido, ¡el destino de todo hombre está en sus propias manos!
El judío que buscaba su propia justicia (Rom 10:3), y que amaba la gloria que viene del hombre (Jua 5:42), no iba a creer en Cristo. Léanse las palabras de Cristo en Jua 8:42-47. Solamente para los tales está encubierto en evangelio.
— «para que no… de Dios». Teniendo el entendimiento embotado (3:14), y rehusando creer, no permitían que la luz del evangelio iluminara sus mentes para su salvación. Hay quienes aman las tinieblas más que la luz, y la razón es obvia: sus obras son malas (Jua 3:19).
Rechazar a Cristo es rechazar a Dios, porque Cristo es la imagen de Dios. La fe en la deidad de Jesús de Nazaret es necesaria para la salvación (Jua 8:24; Jua 17:3).
Sobre ser Cristo la imagen de Dios, véanse Col 1:15; Col 2:9; Heb 1:3. Considérense también Jua 1:18; Jua 10:30; Jua 14:6-9.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Col 1:15; Heb 1:3.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— dios de este mundo: Suponiendo que con esta expresión se designara a Satanás (ver 1Co 2:6; Efe 2:2; Jua 12:31), nuestro texto es el único en que Satanás recibe el apelativo de “dios”.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Gr.: ho the·ós; lat.: dé·us; J17,18(heb.): ’elo·héh; J22(heb.): ’el.
(2) O léase: “orden de cosas”. Gr.: ai·ó·nos; lat.: saé·cu·li; J17,18,22(heb.): ha·‛oh·lám, “el orden de cosas”.
(3) Lit.: “facultades mentales”. Gr.: no·é·ma·ta; lat.: mén·tes.
(4) Lit.: “el resplandecimiento”.
(5) O: “de las buenas nuevas acerca de la gloria del Cristo”.
REFERENCIAS CRUZADAS
g 139 Jua 14:30; Efe 2:2; 1Jn 5:19
h 140 2Co 11:14
i 141 Mat 5:14
j 142 1Ti 1:11
k 143 Col 1:15; Heb 1:3
l 144 Isa 60:2; Jua 8:12
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
el dios de este mundo. Es decir, Satanás, que domina este presente siglo (Gá 1:4), aunque de una manera limitada y transitoria (cp. Jn 12:31).
la imagen de Dios. Cristo expresa plenamente la naturaleza misma de Dios, por ser igual a Dios (cp. Jn 12:45; 14:9; Fil 2:6; Col 1:15; He 1:3).
Fuente: La Biblia de las Américas
4 (1) Satanás, el engañador, príncipe del siglo actual, quien domina el mundo de hoy y busca la adoración del hombre cegando su mente y sus pensamientos.
4 (2) Es decir, puso un velo sobre el entendimiento de los hombres.
4 (3) Lit., pensamientos. Véase la nota 14 (1) del cap.3.
4 (4) La palabra griega significa (1) ver claramente, discernir, y (2) resplandecer.
4 (5) Cristo como imagen de Dios es el resplandor de Su gloria ( Heb_1:3). Por consiguiente, el evangelio de Cristo es el evangelio de Su gloria que ilumina y resplandece. Satanás, el dios de este siglo, ha cegado los pensamientos y las mentes de los incrédulos para que no resplandezca en sus corazones la iluminación del evangelio de la gloria de Cristo. Esto es semejante a cubrir el lente de una cámara para que la luz no entre y así no sea producida la imagen. También puede compararse a un ciego, o a un hombre que tiene los ojos tapados, en el cual no puede brillar la luz del sol.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
el dios de este siglo. I.e., Satanás.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
el dios… Esto es, el diablo → Jua 12:31; Jua 14:30; Jua 16:11; Luc 4:6; Efe 2:2; siglo… Otra traducción posible: universo.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
M13(n.2) La expresión εἰς τὸ μὴ αὐγάσαι puede usarse para expresar la idea de propósito (el propósito del esfuerzo cegador: para impedir que vean la luz del Evangelio), o la idea consecutiva (el resultado de cegar). [Editor. La primera sugerencia parece que es más probable, ya que esta es la meta de Satanás; pero comp. Rom 1:11 .]
T218 Cuando se juntan varios genitivos, usualmente el genitivo que gobierna precede al que depende, como en este caso: τὸν φωτισμὸν τοῦ εὐαγγελίου (genitivo de origen; significa: luz que emana del Evangelio) τῇς δόξης τοῦ Χριστοῦ. Tanto δόζης como Χριστοῦ modifican a εὐαγγελίου (δόζης es un genitivo de contenido y Χριστοῦ un genitivo de complemento directo).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., la mente
O, para que la luz … que es la imagen de Dios, no les amanezca
Fuente: La Biblia de las Américas
Esto es, el diablo g Luc 4:6; Jua 12:31; Jua 14:30; Jua 16:11; Efe 2:2.
4.4 Lit. siglo.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
Biblia Peshitta 2006 Notas:
[1] 4.4 Tiene mayor sentido lo que dice el texto arameo, porque es verdad y es mejor que sea nuestro Dios quien decida a quién cegar, ya que Él es justo y misericordioso. En las versiones del texto griego traducen dios de este mundo o de este siglo, otorgándole así al enemigo la facultad de decidir a quién ciega, basados en lo que el enemigo, no el Señor, dice en Luc 4:6. El arameo dice literalmente como está traducido aquí. Ver Rom 1:26-28.
Fuente: Peshitta en Español