No digo esto para condenaros; porque ya dije que estáis en nuestros corazones, para juntos morir y juntos vivir.
7:3 — «No lo digo… juntamente». Pablo no quiso que los corintios infirieran de sus palabras del versículo anterior que les condenaba. Al contrario, les tenía en su corazón con un amor tan tremendo que no podía vivir sin ellos y que le tenía dispuesto a morir con ellos si murieran. Decía esto, no para condenar a ellos, sino para defenderse a sí mismo y probar que no tenían por qué no abrir totalmente su corazón a él.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
no lo digo para condenaros. 2Co 7:12; 2Co 2:4, 2Co 2:5; 2Co 13:10; 1Co 4:14, 1Co 4:15.
pues ya he dicho antes. 2Co 6:11, 2Co 6:12.
que estáis en nuestro corazón. 2Co 3:2; 2Co 11:11; 2Co 12:15; Flp 1:8, Flp 1:9.
para morir y para vivir juntamente. Rut 1:16, Rut 1:17; 1Ts 2:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
No lo digo para condenaros: Pablo no culpa a nadie; se defendía.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Pablo tenía un corazón perdonador y en lugar de condenar a los corintios por creerle a los falsos maestros y rechazarlo, Pablo les recordó su amor por ellos y su disposición para perdonarlos.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
7:3 — «No lo digo… juntamente». Pablo no quiso que los corintios infirieran de sus palabras del versículo anterior que les condenaba. Al contrario, les tenía en su corazón con un amor tan tremendo que no podía vivir sin ellos y que le tenía dispuesto a morir con ellos si murieran.
Decía esto, no para condenar a ellos, sino para defenderse a sí mismo y probar que no tenían por qué no abrir totalmente su corazón a él.
Véanse 4:15; 6:11. Compárense Flp 1:7; 1Ts 2:8.
Fuente: Notas Reeves-Partain
— los llevo: Lit. los llevamos (ver nota a 2Co 6:11).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
g 278 2Co 6:12
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
3 super (1) La expresión de una relación muy íntima.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
corazones… M↓ corazón.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
BD494(3) Pablo sabe cambiar su tono de una manera sorprendente, y usa una corrección subsiguiente de una impresión previa cuando siente que ha ofendido, pero aún mantiene el más sensible contacto con sus lectores (comp. 2Co 12:11).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
M i registran corazón.