Biblia

Comentario de 2 Corintios 8:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 2 Corintios 8:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y en esto doy mi consejo; porque esto os conviene a vosotros que desde el año pasado tomasteis la iniciativa, no sólo para hacerlo, sino también para quererlo hacer.

8:10 — «Y en esto… pasado». Dado que no les mandaba en el asunto de generosidad (ver. 9), ahora da su juicio o consejo. El asunto no tuvo que ver con hacer (cosa que se manda), sino con querer (cosa que se exhorta y se motiva).

Los corintios tenían como un año de haber querido hacer la referida colecta. El mandamiento de hacerlo lo habían recibido en la primera carta (1Co 16:1-2).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

y en esto doy mi consejo. 1Co 7:25, 1Co 7:40.

porque esto os conviene a vosotros. 2Co 12:1; Pro 19:17; Mat 10:42; Jua 11:50; Jua 16:7; Jua 18:14; 1Co 6:12; 1Co 10:23; Flp 4:17; 1Ti 6:18, 1Ti 6:19; Heb 13:16; Stg 2:15, Stg 2:16.

sino también a quererlo. 2Co 8:3, 2Co 8:8; 2Co 9:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

conviene quiere decir «beneficia». En estas circunstancias, dar beneficiaría a los corintios en el tribunal de Cristo (Flp 4:17); este dar es una inversión (Mat 6:19-21; Apo 22:12).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

consejo. Pablo no manda aquí a los corintios a dar una cantidad específica. Sin embargo, en su opinión les convenía dar con generosidad para recibir en abundancia de Dios, bien fuera bendiciones materiales, bendiciones espirituales o recompensa eterna (cp. 2Co 9:6; Luc 6:38).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

8:10 — «Y en esto… pasado». Dado que no les mandaba en el asunto de generosidad (ver. 9), ahora da su juicio o consejo. El asunto no tuvo que ver con hacer (cosa que se manda), sino con querer (cosa que se exhorta y se motiva).
Los corintios tenían como un año de haber querido hacer la referida colecta. El mandamiento de hacerlo lo habían recibido en la primera carta (1Co 16:1-2).

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

l 310 1Co 7:25

m 311 Mat 10:42

n 312 2Co 9:2; 1Ti 6:18

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

10 (1) La opinión del apóstol expresó la voluntad y el deseo del Señor. Véase la nota 25 (1) de 1co 7.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R1059 Los infinitivos con artículo son complementos directos del verbo προενήρζασθε (ustedes comenzaron hace un año no sólo a hacerlo sino también a desearlo).

M124 Parece que οἵτινες en este contexto es claramente diferente del pronombre relativo (más indefinido): cualquier cosa.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego