Además, por su oración a vuestro favor, demuestran que os quieren a causa de la sobreabundante gracia de Dios en vosotros.
9:14 — «asimismo en la… en vosotros». Los hermanos judíos en Jerusalén, los recipientes de la contribución, oraban a Dios a favor de los hermanos gentiles que hicieron la contribución, y deseaban verles en persona, a ellos en quienes la extraordinaria gracia de Dios había obrado. Dice la Ver. Biblia de las Américas: «mientras que también ellos, mediante la oración a vuestro favor, demuestran su anhelo por vosotros debido a la sobreabundante gracia de Dios en vosotros».Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
asimismo en la oración de ellos. 2Co 1:11; Esd 6:8-10; Sal 41:1, Sal 41:2; Pro 11:26; Luc 16:9; Flp 4:18, Flp 4:19; 2Ti 1:16-18.
a quienes aman. 2Sa 13:29; Rom 1:11; Flp 1:8; Flp 2:26; Flp 4:1.
la superbundante gracias de Dios. 2Co 8:1, 2Co 8:6, 2Co 8:7; 1Co 1:4, 1Co 1:5; 1Ti 1:14.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
en la oración de ellos por vosotros: Pablo espera que la gracia de Dios lleve a los cristianos de Jerusalén a orar por los cristianos de Corinto y estar profundamente preocupados por ellos.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Este versículo ilustra la verdad de que la oración mutua está en el corazón de la unidad cristiana auténtica. Tan pronto los creyentes en Jerusalén reconocieran que Dios obraba en la iglesia de Corinto como lo demostraba la ofrenda generosa (vea las notas sobre el v.2Co 9:13), se convertirían en sus amigos en Cristo y orarían por los corintios, con acción de gracias a Dios por su generosidad amorosa. la superabundante gracia de Dios. El Espíritu de Dios obró en los corintios de una forma especial (vea la nota sobre el v.2Co 9:13).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
9:14 — «asimismo en la… en vosotros». Los hermanos judíos en Jerusalén, los recipientes de la contribución, oraban a Dios a favor de los hermanos gentiles que hicieron la contribución, y deseaban verles en persona, a ellos en quienes la extraordinaria gracia de Dios había obrado.
Dice la Ver. Biblia de las Américas: «mientras que también ellos, mediante la oración a vuestro favor, demuestran su anhelo por vosotros debido a la sobreabundante gracia de Dios en vosotros».
La Ver. Valera Revisión 1977 emplea la frase «mostrando su anhelo por vosotros».
La Ver. Valera Revisión de 1960, la que empleo en estas notas, dice «aman», pero el texto griego dice «ansían». La gracia de Dios había movido a las iglesias gentiles a socorrer a los santos en Jerusalén, y a consecuencia de ello ahora a éstos les interesa mucho el bienestar de los gentiles y aun ansían verles.
Esa contribución de parte de iglesias gentiles a una iglesia judaica ayudó mucho en disolver cualquier duda o sospecha que hubiera entre los primeros cristianos, que eran judíos. Ahora, en cuanto a los judíos inconversos, desde luego seguían ellos en contra de Pablo, pero a ellos (a inconversos, a no santos) no llevó ofrenda (Hch 24:17-18).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
q 344 Hch 20:24
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
mediante la oración. Los creyentes en Jerusalén responden al amor de los macedonios con oraciones de intercesión.
Fuente: La Biblia de las Américas
14 super (1) Es decir, inmensurable.
14 super (2) Véanse las notas 1 super (1) y 6 super (2) del cap.8.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
R605 Parece que ἐφʼ ὑμῖν es un simple uso del caso dativo con ἐπί, para complementarlo: en ustedes.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, anhelan