Comentario de 2 Samuel 14:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
A la verdad, todos hemos de morir; somos como el agua derramada en la tierra, que no se puede recoger. Pero Dios no quita la vida, sino que busca la manera de que el desterrado no quede desterrado de él.
Porque de cierto moriremos. 2Sa 11:25; Job 30:23; Job 34:15; Sal 90:3, Sal 90:10; Ecl 3:19, Ecl 3:20; Ecl 9:5; Heb 9:27.
somos como aguas derramadas. Job 14:7-12, Job 14:14; Sal 22:14; Sal 79:3.
ni Dios quita la vida. Deu 10:17; Job 34:19; Mat 22:16; Hch 10:34; Rom 2:11; 1Pe 1:17.
sino que provee, o designa medios. Éxo 21:13; Lev 26:40; Núm 35:15, Núm 35:25, Núm 35:28; Isa 50:1, Isa 50:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
porque de cierto morimos: Puede ser que la mujer se refiriera a Amnón (2Sa 13:28-33). Amnón estaba muerto y ningún castigo contra Absalón lo traería de vuelta a la vida.
ni Dios quita la vida: La voluntad de Dios es perdonar a los pecadores. El ejemplo divino se fija en significativo contraste con David, que había rehusado perdonar a su hijo Absalón.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
como aguas derramadas por tierra. Es decir, la muerte es algo irreversible. ni Dios quita la vida. La mujer dijo que por cuanto Dios actúa según los dictados de la misericordia, como en la propia experiencia de David (2Sa 12:13), David tenía la obligación de hacer lo mismo.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Job 14:10-12.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— quitar la vida: Dios no quiere la muerte del hijo superviviente, en este caso Absalón.
— desterrado lejos de él: Es decir, excluido de la heredad de Israel y obligado a abandonar a su propio Dios, como antes David (2Sa 14:16; ver 1Sa 26:19 y nota).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
c 688 Ecl 3:19; Ecl 9:5
d 689 Deu 10:17
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Dios no quita la vida. La mujer enfatiza la misericordia de Dios en su apelación para que David muestre misericordia (cp. 12:13; Ez 18:23, 32).