Biblia

Comentario de 2 Samuel 14:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 2 Samuel 14:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y la mujer de Tecoa dijo al rey: —¡Oh mi señor el rey, sea la culpa sobre mí y sobre mi casa paterna! Pero el rey y su trono sean sin culpa.

la maldad sea sobre mí. Gén 27:13; 1Sa 25:24; Mat 27:25.

más el rey … sean sin culpa. 2Sa 3:28, 2Sa 3:29; Núm 35:33; Deu 21:1-9; 1Re 2:33.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

la maldad sea sobre mí y sobre la casa de mi padre: La persistente mujer expresó su deseo de llevar la culpa si David hacía que la sangre de su hijo quedara sin vengar. David aseguró su protección a la mujer, pero no quería en este punto proteger a su hijo.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

la maldad sea sobre mí. Aquella mujer estaba dispuesta a aceptar cualquier responsabilidad que pudiera surgir de perdonar a su hijo culpable.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

REFERENCIAS CRUZADAS

q 676 Gén 27:13; 1Sa 25:24

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

libres de culpa… El homicida debía ser ejecutado irremisiblemente → Núm 35:31, a excepción de aquél que lo había hecho por accidente, el cual debía buscar asilo en las ciudades de refugio. De allí que la mujer tecoíta asume toda culpa en que pueda incurrir el rey al concederle su petición.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Según Núm_35:31 un homicida debía morir y no podía ser perdonado (a excepción de la persona que había matado involuntariamente, la cual podía buscar asilo en las ciudades de refugio); por eso, la mujer tecoíta asume toda culpa en que pueda incurrir el rey al concederle su petición de salvar a su hijo.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

[=] *1Sam 25:24

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana