Comentario de 2 Timoteo 2:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Así que, si alguno se limpia de estas cosas, será un vaso para honra, consagrado y útil para el Señor, preparado para toda buena obra.

2:21

— «Así que», o, si pues. Lo que sigue se basa en lo que acaba de decirse.

— «si alguno se limpia de estas cosas». La palabra «alguno» se refiere a Timoteo y a cualquier otro cristiano. La acción aludida (limpiarse) es cosa determinada por el individuo. Cada cual tiene que tomar esta decisión y actuar.

El verbo griego, ekkatharo, aquí se traduce, «se limpia». Es el mismo que aparece en 1Co 5:7 (limpiaos), con referencia a excomulgar. (Aparece solamente en estos dos pasajes). No se puede tener comunión con hermanos que abogan por falsas doctrinas. Hay que separarse de ellos, limpiarse de ellos, porque su obra es «para perdición de los oyentes» (v. 14), conduce «más y más a la impiedad» (v. 16), es desviación de la verdad y trastorna la fe de algunos (v.18), es «iniquidad» (v. 19), y para deshonor (v. 20). Lo que en este versículo se llamar limpiarse (de éstos) , en el 19b se llama apartarse (de iniquidad) .

— En cuanto a la frase, «estas cosas», el texto griego usa una sola palabra, «éstos», o «estas» (cosas). Esta sola palabra griega sale igual, sea de género masculino o de femenino. Si se agrega la palabra «cosas», la versión dice «estas cosas». Las versiones Mod., ASV., y N.M. dicen, » éstos «. En tal caso la referencia es a tales » vasos de madera y de barro», ver. 20; o sea, a los falsos maestros como Himeneo y Fileto (ver. 17). En el caso de la traducción, «estas cosas», la referencia es a las cosas hechas por los falsos maestros, al enseñar doctrinas falsas.

Este pasaje es contra la predestinación incondicional del calvinismo. Cada cual está en control de su destino. Cada cual decide, escoge. Algunos comentaristas calvinistas citan Mat 13:24-30, conectándolo con el versículo anterior de este pasaje (el 20), afirmando que hay «cizaña» (personas fingiendo ser cristianos pero que en realidad no lo son) en la iglesia y que estas personas serán quitadas de la iglesia en el día final. Se afirma que no cayeron de la gracia, sino que nunca fueron cristianos. Pero ignoran que Cristo dijo (Mark 13:38) que el campo es el mundo, no la iglesia.

— «será instrumento». Otra vez aparece la palabra griega, skeuos. Véanse los comentarios sobre esta palabra en el versículo anterior, con referencia a «utensilios».

— «para honra». Es honroso ser utilizado por Cristo en la obra de predicar la verdad del evangelio y de contender eficazmente por ella (Flp 1:17; Jud 1:3).

— «santificado». Tal vaso, o instrumento, en las manos del Señor, y empleado por él en la obra salvadora del evangelio es una persona apartada (santificada) del error y de todo lo que es falso, para ser usada en actividades nobles en la «casa grande», o iglesia, de Dios. Sobre «santificado», véase Notas Sobre 1 Timoteo, 4:5, comentarios.

El que agrada al Señor siempre anda en la santificación (Rom 6:19; 1Co 6:11; Heb 12:14).

— «útil al Señor» (de la casa grande, la iglesia). Se hace contraste con la frase en el ver. 14, «para nada aprovecha». La palabra griega aparece aquí, en 4:11 (útil), y en Flm 1:11 (útil). Véase Notas Sobre Filemón, ver. 11.

La palabra griega, aquí traducida «Señor», es despotes, que significa «señor» en conexión con siervos o esclavos. Aparece en Luc 2:29; Hch 4:24; Hch 4:29; 1Ti 6:1; 1Pe 2:18; 2Pe 2:1; Jud 1:4; Apo 6:10. Véanse Notas Sobre 1 Timoteo, página 61, y 1Pe 2:18, página 20. Significa un dueño de control absoluto. (La palabra española, déspota, es transliteración de esta palabra griega, y lleva una connotación mala en castellano porque consideramos que los hombres no tienen el derecho de Dios para controlar tanto así a sus semejantes).

— «y dispuesto para toda buena obra». Otras versiones dicen «preparado» o «aparejado». La misma palabra griega aparece en 1Co 2:9 (preparado); Flm 1:22 (prepárame); y Tit 3:1 (dispuestos).

Sobre la frase «toda buena obra», compárense 2Co 9:8; Efe 2:10; Col 1:10; 2Ts 2:17; 1Ti 5:10; 2Ti 3:17; Tit 1:16; Tit 3:1.

Las llamadas buenas obras del falso maestro no son en realidad buenas obras en la vista del Señor (Mat 7:22-23).

Dijo Jesús en Mat 12:33, «O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo, y su fruto malo; porque por el fruto se conoce el árbol». Todo miembro de la iglesia de Cristo o es vaso de oro o de plata, o es vaso de madera o de barro. Es para uso de honor o de deshonor. El escogimiento que hace la persona determina si está santificada y útil para el Señor, o no.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

si alguno se limpia. Sal 119:9; Isa 1:25; Isa 52:11; Jer 15:19; Mal 3:3; 1Co 5:7; 2Co 7:1; 1Pe 1:22; 1Jn 3:3.

será instrumento para honra. 2Ti 2:20; 1Pe 1:7.

útil al Señor. Hch 9:15.

y dispuesto, o preparado para toda buena obra. 2Ti 3:17; Efe 2:10; Tit 3:1, Tit 3:8, Tit 3:14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

SI ALGUNO SE LIMPIA. Hay muchos «utensilios» en la iglesia externa o visible de Dios en la tierra. Los hay que son «instrumento para honra», es decir, creyentes fieles que se separan de la maldad y se aferran al verdadero evangelio según la revelación bíblica, y hay objetos que tienen «usos viles», es decir, falsos creyentes que se desvían de la verdad (vv. 2Ti 2:14-19). Los fieles que desean ser útiles al Maestro deben mantenerse separados de todas las religiones y supuestos creyentes que profesan doctrinas contrarias a las Escrituras (v. 2Ti 2:19). Cualquier contacto con quienes enseñan doctrinas que no sean bíblicas debe establecerse sólo con el propósito de corregir con amor, para que se arrepientan y vuelvan a la verdad (v. 2Ti 2:25).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

alguno. Cualquier persona que quiera ser útil al Señor para propósitos nobles. Incluso un balde común de madera o una olla de barro puede volverse útil si se purga (desinfecta) y santifica. se limpia. Vea la nota sobre el v. 2Ti 2:19. La palabra griega significa «limpiarse por completo» o «purgarse del todo». Para que cualquier recipiente de desperdicios pudiera ser usado en una labor noble, tenía que ser fregado, lavado y limpiado de todos los vestigios de inmundicia que hubiera tenido antes. estas cosas. Los vasos o utensilios para fines deshonrosos (v. 2Ti 2:20). La persona que se asocie con cualquiera que enseñe el error y que viva en pecado se corrompe (Pro 1:10-19; Pro 13:20; 1Co 5:6; 1Co 5:11; 1Co 15:33; Tit 1:16), y esto es más cierto todavía si se trata de líderes en la iglesia. Este es un llamado claro a separarse de todos los que afirman servir a Dios, pero lo hacen como implementos sucios que solo sirven para los deberes domésticos más deshonrosos.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

2:21 — «Así que», o, si pues. Lo que sigue se basa en lo que acaba de decirse.
–«si alguno se limpia de estas cosas». La palabra «alguno» se refiere a Timoteo y a cualquier otro cristiano. La acción aludida (limpiarse) es cosa determinada por el individuo. Cada cual tiene que tomar esta decisión y actuar.
El verbo griego, ekkatharo, aquí se traduce, «se limpia». Es el mismo que aparece en 1Co 5:7 (limpiaos), con referencia a excomulgar. (Aparece solamente en estos dos pasajes). No se puede tener comunión con hermanos que abogan por falsas doctrinas. Hay que separarse de ellos, limpiarse de ellos, porque su obra es «para perdición de los oyentes» (v. 14), conduce «más y más a la impiedad» (v. 16), es desviación de la verdad y trastorna la fe de algunos (v.18), es «iniquidad» (v. 19), y para deshonor (v. 20). Lo que en este versículo se llamar limpiarse (de éstos) , en el 19b se llama apartarse (de iniquidad) .
–En cuanto a la frase, «estas cosas», el texto griego usa una sola palabra, «éstos», o «estas» (cosas). Esta sola palabra griega sale igual, sea de género masculino o de femenino. Si se agrega la palabra «cosas», la versión dice «estas cosas». Las versiones Mod., ASV., y N.M. dicen, » éstos «. En tal caso la referencia es a tales » vasos de madera y de barro», ver. 20; o sea, a los falsos maestros como Himeneo y Fileto (ver. 17). En el caso de la traducción, «estas cosas», la referencia es a las cosas hechas por los falsos maestros, al enseñar doctrinas falsas.
Este pasaje es contra la predestinación incondicional del calvinismo. Cada cual está en control de su destino. Cada cual decide, escoge. Algunos comentaristas calvinistas citan Mat 13:24-30, conectándolo con el versículo anterior de este pasaje (el 20), afirmando que hay «cizaña» (personas fingiendo ser cristianos pero que en realidad no lo son) en la iglesia y que estas personas serán quitadas de la iglesia en el día final. Se afirma que no cayeron de la gracia, sino que nunca fueron cristianos. Pero ignoran que Cristo dijo (Mark 13:38) que el campo es el mundo, no la iglesia.
–«será instrumento». Otra vez aparece la palabra griega, skeuos. Véanse los comentarios sobre esta palabra en el versículo anterior, con referencia a «utensilios».
–«para honra». Es honroso ser utilizado por Cristo en la obra de predicar la verdad del evangelio y de contender eficazmente por ella (Flp 1:17; Jud 1:3).
–«santificado». Tal vaso, o instrumento, en las manos del Señor, y empleado por él en la obra salvadora del evangelio es una persona apartada (santificada) del error y de todo lo que es falso, para ser usada en actividades nobles en la «casa grande», o iglesia, de Dios. Sobre «santificado», véase Notas Sobre 1 Timoteo, 4:5, comentarios.
El que agrada al Señor siempre anda en la santificación (Rom 6:19; 1Co 6:11; Heb 12:14).
–«útil al Señor» (de la casa grande, la iglesia). Se hace contraste con la frase en el ver. 14, «para nada aprovecha». La palabra griega aparece aquí, en 4:11 (útil), y en Flm 1:11 (útil). Véase Notas Sobre Filemón, ver. 11.
La palabra griega, aquí traducida «Señor», es despotes, que significa «señor» en conexión con siervos o esclavos. Aparece en Luc 2:29; Hch 4:24; Hch 4:29; 1Ti 6:1; 1Pe 2:18; 2Pe 2:1; Jud 1:4; Apo 6:10. Véanse Notas Sobre 1 Timoteo, página 61, y 1Pe 2:18, página 20. Significa un dueño de control absoluto. (La palabra española, déspota, es transliteración de esta palabra griega, y lleva una connotación mala en castellano porque consideramos que los hombres no tienen el derecho de Dios para controlar tanto así a sus semejantes).
–«y dispuesto para toda buena obra». Otras versiones dicen «preparado» o «aparejado». La misma palabra griega aparece en 1Co 2:9 (preparado); Flm 1:22 (prepárame); y Tit 3:1 (dispuestos).
Sobre la frase «toda buena obra», compárense 2Co 9:8; Efe 2:10; Col 1:10; 2Ts 2:17; 1Ti 5:10; 2Ti 3:17; Tit 1:16; Tit 3:1.
Las llamadas buenas obras del falso maestro no son en realidad buenas obras en la vista del Señor (Mat 7:22-23).
Dijo Jesús en Mat 12:33, «O haced el árbol bueno, y su fruto bueno, o haced el árbol malo, y su fruto malo; porque por el fruto se conoce el árbol». Todo miembro de la iglesia de Cristo o es vaso de oro o de plata, o es vaso de madera o de barro. Es para uso de honor o de deshonor. El escogimiento que hace la persona determina si está santificada y útil para el Señor, o no.

Fuente: Notas Reeves-Partain

— de estas cosas: Lo más probable es que el autor se refiera a lo dicho en los vv. 16-18.

— a su dueño: otra posible traducción: al Señor.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “de estos últimos”.

REFERENCIAS CRUZADAS

q 93 2Ti 3:17; Tit 3:1

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

santificado. Véase coment. en Ro 6:19.

Fuente: La Biblia de las Américas

21 (1) Esto es apartarse de la injusticia (v.19), como evidencia externa de la naturaleza divina interior.

21 (2) Se refiere a los vasos para deshonra, incluyendo a aquellos mencionados en los vs.16-18.

21 (3) Para honra es un asunto de naturaleza, santificado es un asunto de posición, útil es un asunto de práctica, y dispuesto es un asunto de adiestramiento.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R597 En el verbo compuesto, ἐκ tiene una idea perfectiva: limpiar totalmente.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego