Comentario de 2 Timoteo 3:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Tendrán apariencia de piedad, pero negarán su eficacia. A éstos evita.

3:5 — «que tendrán». Mejor, «teniendo», como lo expresan varias versiones muy buenas. En 1Ti 1:19 aparece la misma forma del verbo, «teniendo» (P.B.), o “manteniendo». Esta apariencia de piedad la tenían éstos para ganancia o ventaja personal.

— “apariencia». La palabra griega aparece solamente aquí (en el sentido de aspecto exterior) y Rom 2:20 (forma) (en el sentido de realidad esencial). La piedad de éstos no era una realidad, sino solamente una apariencia exterior.

— «de piedad». Véase Notas Sobre 1 Timoteo, 2:2, comentarios. El vocablo griego es compuesto de «bien» y «adorar», y expresa la clase de vida, delante de Dios y de los hombres, en la cual se deben practicar todos nuestros deberes.

Estos falsos hermanos en la iglesia eran hipócritas. Solamente aparentaban la piedad.

— “pero negarán». Debe ser, «habiendo negado» (B.A., P.B., ASV., y otras). Estos tenían solamente una apariencia de piedad, porque habían negado la eficacia de ella.

La palabra «negar» aquí se usa en el sentido de repudiar, como en 1Ti 5:8; Tit 2:12; Apo 2:13).

— «la eficacia de ella». Se contrastan los dos términos «forma» y «eficacia» (o, poder, fuerza). Nótense tales contrastes en 1Co 2:5 (sabiduría y poder); 1Co 4:19-20 y 1Ts 1:5 (palabras y poder).

La frase, «la eficacia (griego, poder, «dinamita») de la piedad» expresa el valor práctico de la piedad. La piedad tiene el poder de regenerar a la persona, cambiando completamente su vida. Considérese Rom 12:1-2; Efe 4:22 y Sig.; Col 3:5 y Sig.

Pero hay muchos que rinden solamente servicio de labios a Dios (Mat 15:8-9). Compárese Luc 18:9-14.

— “a éstos evita”. Este verbo en griego (apotrepo) aparece solamente en el Nuevo Testamento. Otro casi igual (ektrepo) es diferente solamente en prefijo. Se ve en 1Ti 6:20 (evitando), y se traduce “apartándose” en varias versiones buenas.

Compárese 2:23 (desecha), donde Lacueva, al traducir la palabra griega (paraitou), dice, «esquiva”. Considérese Rom 16:17; 2Co 6:7; 2Co 6:18; Tit 3:10; 2 John 2:9,10.

Tit 1:16 es un pasaje paralelo a éste. Hay cristianos profesos que son reprobados en cuerpo y mente, muertos ambulantes.

Varias versiones incluyen la palabra «también», diciendo, «a éstos también evita». En tal caso «éstos» se agregan a tales hombres como los ya mencionados en 2:17,25. El texto griego emplea la palabra kai que puede significar «y» o «también».

Recuérdese de la gran apostasía que iba a venir (v. 1; 2Ts 2:3; 1Ti 4:1).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

tendrán apariencia de piedad. Isa 29:13; Isa 48:1, Isa 48:2; Isa 58:1-3; Eze 33:30-32; Mat 7:15; Mat 23:27, Mat 23:28; Rom 2:20-24; 1Ti 5:8; Tit 1:16.

a éstos evita. 2Ti 2:16, 2Ti 2:23; Rom 16:17, Rom 16:18; Efe 4:14; 2Ts 3:6, 2Ts 3:14; 1Ti 6:5; Tit 3:10; 2Jn 1:10-12.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Este versículo es el clímax de los tres versículos que contienen oscuras descripciones de la humanidad caída.

apariencia de piedad es una apariencia externa de reverencia hacia Dios.

negarán la eficacia de ella describe la actividad religiosa que no se conecta con una relación viva con Jesucristo. Cuando el tiempo avance, la gente comenzará a participar en actividades religiosas que son vacías. Sus actividades no tienen nada que ver con una relación verdadera con Dios o con la fe en Jesucristo. Este tipo de religión provoca la ira de Dios (Isa 1:10-18; Mat 23:25-28).

evita: Es una orden para que Timoteo evite las personas malvadas que se describen en los (vv. 2Ti 3:2-5). Nosotros no debemos unirnos en causa común con ellos (1Co 15:33).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

TENDRÁN APARIENCIA DE PIEDAD. Pablo se refiere a los que dicen ser creyentes y aparentan piedad, pero no manifiestan el poder de Dios que puede salvarlos del pecado, del egoísmo y de la inmoralidad. Tales personas toleran la inmoralidad dentro de sus iglesias y enseñan que una persona puede cometer los pecados de los vv. 2Ti 3:2-4 y sin embargo heredar la salvación y el reino de Dios (cf. vv. 2Ti 3:5-9; 2Ti 4:3-4; 2Pe 2:12-19; véase 1Co 6:9, nota).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

tendrán apariencia de piedad, pero negarán la eficacia de ella. «Apariencia» se refiere a una forma exterior. Como los escribas y fariseos incrédulos, los falsos maestros y sus seguidores están más interesados en mantener fachadas que en la realidad de las cosas (cp. Mat 23:25; Tit 1:16). Su forma exterior de cristianismo y virtud los hace todavía más peligrosos.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

3:5 — «que tendrán». Mejor, «teniendo», como lo expresan varias versiones muy buenas. En 1Ti 1:19 aparece la misma forma del verbo, «teniendo» (P.B.), o “manteniendo». Esta apariencia de piedad la tenían éstos para ganancia o ventaja personal.
–“apariencia». La palabra griega aparece solamente aquí (en el sentido de aspecto exterior) y Rom 2:20 (forma) (en el sentido de realidad esencial). La piedad de éstos no era una realidad, sino solamente una apariencia exterior.
–«de piedad». Véase Notas Sobre 1 Timoteo, 2:2, comentarios. El vocablo griego es compuesto de «bien» y «adorar», y expresa la clase de vida, delante de Dios y de los hombres, en la cual se deben practicar todos nuestros deberes.
Estos falsos hermanos en la iglesia eran hipócritas. Solamente aparentaban la piedad.
–“pero negarán». Debe ser, «habiendo negado» (B.A., P.B., ASV., y otras). Estos tenían solamente una apariencia de piedad, porque habían negado la eficacia de ella.
La palabra «negar» aquí se usa en el sentido de repudiar, como en 1Ti 5:8; Tit 2:12; Apo 2:13).
–«la eficacia de ella». Se contrastan los dos términos «forma» y «eficacia» (o, poder, fuerza). Nótense tales contrastes en 1Co 2:5 (sabiduría y poder); 1Co 4:19-20 y 1Ts 1:5 (palabras y poder).
La frase, «la eficacia (griego, poder, «dinamita») de la piedad» expresa el valor práctico de la piedad. La piedad tiene el poder de regenerar a la persona, cambiando completamente su vida. Considérese Rom 12:1-2; Efe 4:22 y Sig.; Col 3:5 y Sig.
Pero hay muchos que rinden solamente servicio de labios a Dios (Mat 15:8-9). Compárese Luc 18:9-14.
–“a éstos evita”. Este verbo en griego (apotrepo) aparece solamente en el Nuevo Testamento. Otro casi igual (ektrepo) es diferente solamente en prefijo. Se ve en 1Ti 6:20 (evitando), y se traduce “apartándose” en varias versiones buenas.
Compárese 2:23 (desecha), donde Lacueva, al traducir la palabra griega (paraitou), dice, «esquiva”. Considérese Rom 16:17; 2Co 6:7; 2Co 6:18; Tit 3:10; 2 John 2:9,10.
Tit 1:16 es un pasaje paralelo a éste. Hay cristianos profesos que son reprobados en cuerpo y mente, muertos ambulantes.
Varias versiones incluyen la palabra «también», diciendo, «a éstos también evita». En tal caso «éstos» se agregan a tales hombres como los ya mencionados en 2:17,25. El texto griego emplea la palabra kai que puede significar «y» o «también».
Recuérdese de la gran apostasía que iba a venir (v. 1; 2Ts 2:3; 1Ti 4:1).

Fuente: Notas Reeves-Partain

— vida religiosa: Ver nota a 1Ti 6:3-6.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Devoción piadosa.” Lit.: “reverenciar bien”.

REFERENCIAS CRUZADAS

m 121 Mat 7:15; Mat 7:22; 2Ti 4:4

n 122 Tit 1:16

ñ 123 2Co 6:14; 2Ts 3:6

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

5 super (1) La mera semblanza, sin la realidad esencial.

5 super (2) La virtud verdadera y práctica con una influencia viviente que expresa a Dios.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

tendrán apariencia de piedad. Tendrán el semblante exterior de ella, pero sin la dinámica espiritual de la piedad verdadera.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

O, religión

Fuente: La Biblia de las Américas