Comentario de Apocalipsis 21:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Oí una gran voz que procedía del trono diciendo: “He aquí el tabernáculo de Dios está con los hombres, y él habitará con ellos; y ellos serán su pueblo, y Dios mismo estará con ellos como su Dios.

21:3 — Y oí una gran voz del cielo que decía: He aquí el tabernáculo de Dios con los hombres, y él morará con ellos; y ellos serán su pueblo, y Dios mismo estará con ellos como su Dios —

Este versículo enseña la comunión íntima que existirá entre Dios y su pueblo por la eternidad. Habrá una relación permanente con Dios. Compárense 2Co 6:16-18; Heb 8:10 : Apo 7:15.

La figura de «tabernáculo de Dios» se basa en el tabernáculo del Antiguo Testamento, la morada espiritual de Dios de entre los judíos durante sus peregrinaciones en el desierto.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

y oí una gran voz. Apo 10:4, Apo 10:8; Apo 12:10.

He aquí el tabernáculo de Dios. Apo 7:15; Lev 26:11, Lev 26:12; 1Re 8:27; 2Cr 6:18; Isa 12:6; Eze 37:27; Eze 43:7; Jua 1:14; Jua 14:23; 2Co 6:16.

ellos serán su pueblo. Apo 21:7; Gén 17:7, Gén 17:8; Jer 31:33; Jer 32:38; Zac 13:9; 2Co 6:18; Heb 8:10; Heb 11:16.

Dios mismo estará con ellos. Zac 8:8.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

En este versículo, Dios se describe como morando en medio de su pueblo. Esto rememora la encarnación, el hecho de que Jesús «fue hecho carne, y habitó entre nosotros» (Jua 1:14), y es un cumplimiento de la promesa en Apo 7:15 de que Dios morará en medio de su pueblo redimido. Una promesa virtualmente idéntica se le entregó a Israel en Eze 37:27, Eze 37:28.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

el tabernáculo de Dios. La palabra que se traduce «tabernáculo» significa morada o lugar. Esta es la casa de Dios, el lugar donde Él vive (cp. Lev 26:11-12; Deu 12:5).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

21:3 — Y oí una gran voz del cielo que decía: He aquí el tabernáculo de Dios con los hombres, y él morará con ellos; y ellos serán su pueblo, y Dios mismo estará con ellos como su Dios —
Este versículo enseña la comunión íntima que existirá entre Dios y su pueblo por la eternidad. Habrá una relación permanente con Dios. Compárense 2Co 6:16-18; Heb 8:10 : Apo 7:15.
La figura de «tabernáculo de Dios» se basa en el tabernáculo del Antiguo Testamento, la morada espiritual de Dios de entre los judíos durante sus peregrinaciones en el desierto.

Fuente: Notas Reeves-Partain

LA COMUNIÓN CON DIOS (1)

Apocalipsis 21:3-4

Y oí decir a una gran voz del Cielo:

-Fijaos: la residencia de Dios está entre los hombres, y morará con ellos, y ellos serán Sus pueblos, y Dios mismo estará con ellos; y enjugará de sus ojos todas las lágrimas, y ya no habrá más muerte, ni angustia, ni clamor, ni habrá más dolor; porque habrán desaparecido las cosas primeras.

Aquí tenemos la promesa de la comunión con Dios, con todas sus preciosas consecuencias. La voz pertenece a uno de los Ángeles de la Presencia.
Dios va a poner Su residencia entre los hombres. La palabra que se usa para residencia es skéné, literalmente Su tienda; pero en el uso religioso no quería decir una morada provisional. Aquí hay dos ideas principales.

(i) Skéné es la palabra que se usa para Tabernáculo. En la peregrinación por el desierto, el Tabernáculo era una tienda, la skéné par excellence. Así es que esto quiere decir que Dios va a fijar Su residencia con la humanidad para siempre, va a conceder Su presencia para siempre. Aquí, en este mundo, entre las cosas del espacio y el tiempo, nuestra consciencia de la presencia de Dios es espasmódica; pero en el Cielo seremos conscientes de Su presencia permanentemente.

(ii) Hay dos palabras extrañamente relacionadas en sonido y en sentido, una hebrea y la otra griega, que llegaron a relacionarse indeleblemente en el pensamiento cristiano primitivo. Skiné es la griega, y shejiná (de la raíz sh-k-n) la hebrea. La relativa semejanza de sonido, como hacemos corrientemente al traducir de una lengua a otra, hacía que no se pudiera oír la una sin pensar en la otra. En consecuencia, decir que la skéné de Dios va a estar con la humanidad hacía pensar inmediatamente que la shejiná de Dios iba a estar con la humanidad. En los tiempos del Antiguo Testamento la shejiná tomaba la forma de una nube resplandeciente que aparecía y desaparecía. Leemos, por ejemplo, que esa nube llenó el Templo de Salomón cuando lo dedicaron (1R 8:10 s). En la nueva era la gloria de Dios no va a ser transitoria, sino morará permanentemente con el pueblo de Dios.

LA COMUNIÓN CON DIOS (2)

Apocalipsis 21:3-4 (conclusión)

La promesa de Dios de hacer a Israel Su pueblo y de ser el Dios de Israel resuena a lo largo de todo el Antiguo Testamento: «Yo pondré Mi morada en medio de vosotros… Andaré entre vosotros: seré vuestro Dios y vosotros seréis Mi pueblo» (Levítico 26:I1s). En el anuncio de Jeremías del Nuevo Pacto, Dios promete: «Seré el Dios de ellos, y ellos serán Mi pueblo» (Jer 31:33 ). La promesa a Ezequiel es: «Estará en medio de ellos Mi tabernáculo; Yo seré el Dios de ellos, y ellos serán Mi pueblo» (Ez 37:27 ). La promesa más excelente de Dios es la íntima comunión con El, que alcanzamos cuando podemos decir: » ¡Yo soy de mi Amado, y mi Amado es mío!» (Song of Cnt 6:3 ).

Esta comunión con Dios conlleva ciertas cosas en la edad dorada. Las lágrimas, la angustia, el clamor y el dolor habrán desaparecido. Ese también había sido el sueño de los profetas en los días antiguos. Isaías dijo de los peregrinos del camino celestial: » Tendrán gozo y alegría, y la tristeza y el gemido huirán de ellos» (Isa 35:10 ). » Yo Me alegraré con Jerusalén y Me gozaré con Mi pueblo, y nunca más se oirán en ella voz de llanto ni voz de clamor» (Isa 65:19 ). La muerte también habrá desaparecido como soñaban también los antiguos profetas. «Destruirá a la muerte para siempre, y enjugará el Señor Dios las lágrimas de todos los rostros» (Isa 25:8 ).

Esta es una promesa para el futuro; pero aun en el mundo presente son bienaventurados los que lloran, porque recibirán consuelo, y la muerte queda absorbida en la victoria para los que conocen a Cristo y la participación de Sus padecimientos y el poder de Su Resurrección (Mt 5:4 ; Fil 3:10 ).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento

— la morada: Evoca aquí el autor el santuario israelita de la época del desierto, al que se lo denomina también “Tienda de la presencia” o “Tienda del encuentro”. De hecho, el vocablo griego utilizado es el mismo que utilizan los LXX para designar dicho santuario portátil (ver Éxo 26:1-37; Éxo 36:1-38; Éxo 40:1-38; Jua 1:14).

— su pueblo: Varios mss., entre ellos algunos de los más antiguos y mejores, dicen en plural: serán sus pueblos.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Lev 26:11-12; Isa 7:14; Isa 8:8; Eze 37:27; Zac 2:10; Jua 1:14; 2Co 6:16.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Tienda.” Gr.: ske·né; lat.: ta·ber·ná·cu·lum; J17,18,22(heb.): misch·kán. Véase Éxo 25:8.

(2) Lit.: “él morará en tienda”.

REFERENCIAS CRUZADAS

j 1017 Eze 37:27

k 1018 Sal 15:1

l 1019 Isa 66:23

m 1020 Eze 43:7; Eze 48:35

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

el tabernáculo de Dios está entre los hombres. Dios estaba presente entre los israelitas « sólo» en el tabernáculo, que era donde habitaba; pero en el estado eterno El estará plena y eternamente presente. La triple mención de entre pone énfasis en el compañerismo de Dios con todos los hombres.

Fuente: La Biblia de las Américas

3 (1) Como habitación de Dios, la Nueva Jerusalén será el tabernáculo de Dios con el hombre por la eternidad. El tabernáculo que Moisés hizo fue un tipo de este tabernáculo (Éxo_25:8-9 ; Lev_26:11). Ese tipo primero se cumplió en Cristo como tabernáculo de Dios entre los hombres ( Jua_1:14) y al final se cumplirá plenamente en la Nueva Jerusalén, la cual será el agrandamiento de Cristo como la morada de Dios. Este tabernáculo también será la morada eterna del pueblo que Dios redimió. Dios nos cubrirá de Cristo. (Véase la nota 15 (3) del cap.7.) Por lo tanto, la Nueva Jerusalén será una habitación mutua para Dios y para nosotros.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

el tabernáculo…Eze 37:27; pueblos… M↓ registra pueblo.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

3b-4 Poesía para ser recitada o cantada → Efe 5:19; Col 3:16.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R611 En este versículo, μετά tiene la idea de comunión con.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Algunos mss. antiguos dicen: sus pueblos

Algunos mss. antiguos agregan: y será su Dios

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. acampará. g 7.15.

21.3 g Eze 37:27.

21.3 M i registran el singular su pueblo.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

* La palabra es, literalmente, “armar una tienda”.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento

† “Como su Dios” no se encuentra en ninguno de los manuscritos antiguos.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento