Y decían a gran voz: “Digno es el Cordero, que fue inmolado, de recibir el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza.”
5:12 — que decían a gran voz: El Cordero que fue inmolado es digno de tomar el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza. que decían a gran voz: El Cordero que fue inmolado es digno de tomar el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza — Esta hueste innumerable de ángeles, juntamente con los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos, atribuyen gran alabanza al Señor porque su obra redentora le hizo digno de ella. Su atribución es de siete partes: poder, riqueza, sabiduría, fortaleza, honra, gloria y alabanza. Compárese Flp 2:5-11.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
El Cordero que fue inmolado es digno. Apo 5:9; Zac 13:7.
de tomar el poder. Apo 4:11; Apo 7:12; Apo 19:1; Mat 28:18; Jua 3:35, Jua 3:36; Jua 17:2; 2Co 8:9; Flp 2:9-11; 1Ti 1:17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
el poder … la alabanza. Esta doxología registra siete cualidades intrínsecas de Dios y del Cordero que demandan nuestra exaltación.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
5:12 — que decían a gran voz: El Cordero que fue inmolado es digno de tomar el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza. que decían a gran voz: El Cordero que fue inmolado es digno de tomar el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza —
Esta hueste innumerable de ángeles, juntamente con los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos, atribuyen gran alabanza al Señor porque su obra redentora le hizo digno de ella. Su atribución es de siete partes: poder, riqueza, sabiduría, fortaleza, honra, gloria y alabanza. Compárese Flp 2:5-11.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Flp 2:9-11.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
b 287 Isa 53:7; Rev 5:6
c 288 Mat 28:18
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
decían… Nótese que los ángeles no cantan; Corderito… Gr. arníon = corderito. Siempre llamado así en Apocalipsis.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
b ver nota Apo 5:9-10
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R427 En las enumeraciones, la repetición καί da cierta clase de dignidad solemne (como en este caso; comp. Apo 4:11; uso retórico -BD460[3]).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Nótese que los ángeles no cantan.
5.12 Lit. corderito. Así es llamado siempre en Apocalipsis.