El nombre de la estrella es Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo, y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
8:11 — Y el nombre de la estrella es Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo; y muchos hombres murieron a causa de esas aguas, porque se hicieron amargas — — Ajenjo — Véanse Deu 29:18; Jer 9:1-26:15,16; Lamentaciones 3:19; Éxo 9:22-26. Aquí se simboliza la amargura y tristeza de vida causadas por los juicios de Dios. La vida de rebelión contra Dios trae en sí la semilla de calamidad, amargura y tristeza.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Ajenjo. Deu 29:18; Rut 1:20; Pro 5:4; Jer 9:15; Jer 23:15; Lam 3:5, Lam 3:19; Amó 5:7; Amó 6:12; Heb 12:15.
muchos hombres murieron. Éxo 15:23.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
El ajenjo es una planta que se encuentra en el Medio Oriente, famosa por su sabor amargo. Aquí y en todas partes (Lam 3:19) el término simboliza la amargura. Normalmente, el ajenjo no es venenoso, pero la plaga de la tercera trompeta implica efectos mucho más potentes que el sabor amargo de una planta: muchos hombres murieron a causa de esas aguas. La rápida contaminación de la tercera parte del agua del mundo provocaría una crisis caótica. El Señor expondría ahora la infidelidad del corazón humano de una manera inequívoca (Apo 9:21).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
AJENJO. «Ajenjo» es una planta amarga que representa el juicio de Dios y la angustia humana (véanse Deu 29:18; Pro 5:4; Jer 9:15; Amó 5:7).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
Ajenjo. Una sustancia amarga y venenosa que se obtiene de una raíz y que produce ebriedad y enajenación hasta causar la muerte (Deu 29:18; Pro 5:4; Jer 9:15; Lam 3:15).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
8:11 — Y el nombre de la estrella es Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo; y muchos hombres murieron a causa de esas aguas, porque se hicieron amargas —
– – Ajenjo — Véanse Deu 29:18; Jer 9:1-26:15,16; Lamentaciones 3:19; Éxo 9:22-26. Aquí se simboliza la amargura y tristeza de vida causadas por los juicios de Dios. La vida de rebelión contra Dios trae en sí la semilla de calamidad, amargura y tristeza.
Muchos murieron, pero no todos. Son juicios parciales. Los malos no pueden escapar los juicios de Dios.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Jer 9:15; Amó 5:7; Amó 6:12.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— ajenjo: Se trata de una planta venenosa de sabor terriblemente amargo (ver Amó 6:12).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “Absintio”.
(2) O: “de la humanidad”.
REFERENCIAS CRUZADAS
v 416 Pro 25:26; Amó 5:7; Amó 6:12
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Ajenjo. Esta es una planta que produce un líquido tóxico de sabor muy amargo; aquí representa el castigo de Dios, que es sufrimiento para quienes lo merezcan (cp. Jer 9:15; 23:15; Lm 3:15, 19).
Fuente: La Biblia de las Américas
11 super (1) Una planta amarga.
11 super (2) Hoy en día los que se oponen a Dios y los que practican lo malo contra El todavía disfrutan lo que Dios creó. Debido a la oposición maligna del hombre contra Dios, el agua que El creó, la cual es crucial para la vida humana, probablemente será dañada de una manera limitada por el juicio de Dios.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Ajenjo. Se crían en Palestina muchas especies de ajenjo, y todas tienen un sabor fuerte y amargo (pero no venenoso), lo cual es motivo para que esta planta sea tenida como símbolo de la amargura, de la pesadumbre y de la calamidad. Esta plaga hará que la tercera parte del suministro de agua fresca de la tierra deje absolutamente de ser potable.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
R598 La frase prepositiva ἐκ τῶν ὑδάτων presenta la idea de causa: a causa del agua.
H462 Εἰς con el acusativo se usa en vez del predicado nominal, después de ἐγένετο: una tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
‡ En griego, “Ajenjo” es sinónimo de “amargo”.
Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento
§ Aquí se usa una palabra distinta “hacer amargo o ácido,” pero debido a sus efectos, probablemente la mejor traducción sea “venenoso”.