Comentario de Colosenses 1:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Por esto mismo yo trabajo, esforzándome según su potencia que obra poderosamente en mí.

1:29 para lo cual también trabajo, luchando (esforzándome, LBLA, 1Ti 4:10) según la potencia de él, — «Por esto mismo trabajamos y sufrimos oprobios» (1Ti 4:10); «He peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe» (2Ti 4:7).

— la cual actúa poderosamente en mí. — 1:11; «Fortaleceos en el Señor, y en el poder de su fuerza» (Efe 6:10); «todo lo puedo en Cristo que me fortalece» (Flp 4:13). Cristo siempre le ayudaba (Hch 23:11; Hch 27:23-24; Rom 15:18-19).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

para lo cual también trabajo. Col 4:12; 1Co 15:10; 2Co 5:9; 2Co 6:5; 2Co 11:23; Flp 2:16; 1Ts 2:9; 2Ts 3:8; 2Ti 2:10; Apo 2:3.

luchando, o esforzándome. Col 2:1; Luc 13:24; Rom 15:20, Rom 15:30; 1Co 9:25-27; Flp 1:27, Flp 1:30; Heb 12:4.

según la potencia de él. 1Co 12:6, 1Co 12:11; Efe 1:19; Efe 3:7, Efe 3:20; Flp 2:13; Heb 13:21.

la cual actúa poderosamente en mí. 2Co 12:9, 2Co 12:10; 2Co 13:3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Pablo se esfuerza y agoniza por la perfección de sus compañeros creyentes (v. Col 1:28), no con su propia fortaleza, sino con el poder de Dios que obra en él.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

trabajo, luchando según la potencia de él. Aquí está la clave del equilibrio en la vida cristiana. Pablo se esforzó en servir y honrar a Dios con todas sus fuerzas. «Trabajo» se refiere a un esfuerzo constante hasta el punto de quedar exhausto. La palabra griega que se traduce «luchando» es la misma que da origen a la expresión «agonizar» y se refiere al esfuerzo requerido para competir en un certamen atlético. Al mismo tiempo, el apóstol sabía que el trabajo o la lucha eficaz que se hacía evidente en resultados espirituales y eternos, era algo que Dios hacía en y a través de él (vea las notas sobre Flp 2:11-13; cp. 1Co 15:10; 1Co 15:58).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

1:29 para lo cual también trabajo, luchando (esforzándome, LBLA, 1Ti 4:10) según la potencia de él, — «Por esto mismo trabajamos y sufrimos oprobios» (1Ti 4:10); «He peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe» (2Ti 4:7).
— la cual actúa poderosamente en mí. — 1:11; «Fortaleceos en el Señor, y en el poder de su fuerza» (Efe 6:10); «todo lo puedo en Cristo que me fortalece» (Flp 4:13). Cristo siempre le ayudaba (Hch 23:11; Hch 27:23-24; Rom 15:18-19).

Fuente: Notas Reeves-Partain

Flp 4:13.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

z 80 Luc 13:24

a 81 Efe 3:7

b 82 Flp 4:13

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

29 super (1) O, contendiendo. Así también en 4:12.

29 super (2) Véanse las notas 7 super (3) y 20 super (3) de Ef 3.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

energiza… Gr. energéo = energizar → §317.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R714 El pronombre neutro ὅ se usa para referirse a una idea verbal o a toda la oración. [Editor. Parece que el antecedente es todo el versículo precedente, y significa: por esto trabajo.]

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., obrar

Lit., en poder

Fuente: La Biblia de las Américas