Comentario de Daniel 3:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
que al oír el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, os postréis y rindáis homenaje a la estatua de oro que ha levantado el rey Nabucodonosor.
bocina: Karna el cuerno. Dan 3:10, Dan 3:15.
flauta: Mashrokeetha, en siríaco mashrookeetha el συριγξ, tubo o flauta, como lo hace Teodoción.
zampoña: o, cantando, Chal, sinfonía
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
salterio. Como un arpa, posiblemente forma cuadrada o rectangular, sus cuerdas eran tocadas con un plectro (tañedor) y producía sonidos agudos. zampoña. Sus cuerdas eran pulsadas con los dedos en lugar de ser tocados con un tañedor y producía sonidos graves.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— instrumentos musicales: La traducción de alguno de estos instrumentos es aproximada.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
i 135 Dan 3:10; Dan 3:15
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
la lira, el arpa, el salterio. Estas palabras en el arameo son de origen griego. Esto no presenta ningún problema en cuanto a la fecha temprana del libro de Daniel, ya que la arqueología atestigua que había interacción cultural entre Mesopotamia y los griegos, siglos antes de las conquistas de Alejandro Magno.
Fuente: La Biblia de las Américas
bocina. Un instrumento de viento.
arpa. Un instrumento de forma triangular con cuatro cuerdas que tocaba notas altas.
salterio. Otro instrumento triangular cuyas cuerdas estaban por debajo de la caja de sonido.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
O, cítara, y así en el resto del cap.
O, lira triangular, y así en el resto del cap.
O, una especie de arpa, y así en el resto del cap.