Biblia

Comentario de Deuteronomio 10:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Deuteronomio 10:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Con setenta personas descendieron tus padres a Egipto, y ahora Jehovah tu Dios te ha hecho tan numeroso como las estrellas del cielo.

Con setenta. Gén 46:27; Éxo 1:5; Hch 7:14.

como las estrellas. Deu 1:10; Deu 28:62; Gén 15:5; Núm 26:51, Núm 26:62; Neh 9:23; Heb 11:12.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

estrellas del cielo: Dios cumplió fielmente su promesa a Abraham (Gén 15:5, Gén 15:6).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

setenta personas. Vea Éxo 1:5. Una de las cosas grandes y asombrosas que Dios había hecho por Israel fue multiplicar a las setenta personas que fueron a Egipto a una nación de más de dos millones de personas.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Gén 15:5; Gén 22:17.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— setenta personas: Ver Gén 46:27; Éxo 1:5.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

w 648 Gén 46:27; Éxo 1:5; Hch 7:14

x 649 Gén 15:5; Deu 1:10; Neh 9:23

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Véase nota en Gén 46:27.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

almas… heb. nefesh= alma. El singular (prob.) se refiera a estar unidos en un mismo sentirGén 46:27; Éxo 1:5; estrellas…Gén 15:5; Gén 22:17.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

g Gén_15:5; Gén_22:17.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

heb. nefesh = alma. Prob. se refiera a que las setenta personas estaban unidas como una sola alma g Gén_46:27; Éxo_1:5.

10.22 g Gén_15:5; Gén_22:17.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

[=] *Ex 1:5

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana