Comentario de Deuteronomio 10:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Con setenta personas descendieron tus padres a Egipto, y ahora Jehovah tu Dios te ha hecho tan numeroso como las estrellas del cielo.
Con setenta. Gén 46:27; Éxo 1:5; Hch 7:14.
como las estrellas. Deu 1:10; Deu 28:62; Gén 15:5; Núm 26:51, Núm 26:62; Neh 9:23; Heb 11:12.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
estrellas del cielo: Dios cumplió fielmente su promesa a Abraham (Gén 15:5, Gén 15:6).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
setenta personas. Vea Éxo 1:5. Una de las cosas grandes y asombrosas que Dios había hecho por Israel fue multiplicar a las setenta personas que fueron a Egipto a una nación de más de dos millones de personas.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Gén 15:5; Gén 22:17.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— setenta personas: Ver Gén 46:27; Éxo 1:5.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
w 648 Gén 46:27; Éxo 1:5; Hch 7:14
x 649 Gén 15:5; Deu 1:10; Neh 9:23
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Véase nota en Gén 46:27.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
almas… heb. nefesh= alma. El singular (prob.) se refiera a estar unidos en un mismo sentir → Gén 46:27; Éxo 1:5; estrellas… → Gén 15:5; Gén 22:17.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
g Gén_15:5; Gén_22:17.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
heb. nefesh = alma. Prob. se refiera a que las setenta personas estaban unidas como una sola alma g Gén_46:27; Éxo_1:5.
10.22 g Gén_15:5; Gén_22:17.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
[=] *Ex 1:5