Comentario de Deuteronomio 19:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
“No cambiarás de lugar los linderos de tu prójimo, los cuales habrán sido establecidos por los antepasados en la heredad tuya, que recibirás en la tierra que Jehovah tu Dios te da para que tomes posesión de ella.
No reducirás los límites. Deu 27:17; Job 24:2; Pro 22:28; Pro 23:10; Ose 5:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Mover un límite era mucho más que mover una piedra. Era cambiar una línea de una propiedad y por lo tanto estafar a alguna familia quitándole la herencia de tierra que Dios le había dado.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
los límites de la propiedad de tu prójimo. Estos «límites» se referían a piedras llevando inscripciones que identificaban al dueño de la propiedad. Mover la piedra del límite de un prójimo era equivalente a robar su propiedad (cp. Pro 22:28; Pro 23:10).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Deu 27:17; Job 24:2; Pro 22:28; Ose 5:10.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Véase Ap. 1C, sec. 1.
REFERENCIAS CRUZADAS
u 1043 Deu 27:17; Job 24:2; Pro 23:10
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Hacer tal cosa equivalía a robar (cp. Deu 27:17; Job 24:2; Pro 22:28).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
no desplazarás… → Deu 27:17.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., para poseerla
Fuente: La Biblia de las Américas
g Deu 27:17.