Biblia

Comentario de Deuteronomio 28:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Deuteronomio 28:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Jehovah te herirá con tisis, con fiebre, con inflamación, con calor sofocante, con sequía, con tizón y con añublo, los cuales te perseguirán hasta que perezcas.

te herirá de tisis. Lev 26:16; 2Cr 6:28; Jer 14:12.

y de calamidad repentina. 1Re 8:37; Amó 4:9; Hag 2:17.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Cp. Amó 4:9.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— plagas y pestes sobre tus cultivos: Con esta expresión se traducen dos palabras hebreas que significan, respectivamente, la quemazón producida por los vientos ardientes del desierto, y el añublo o roya, una variedad de hongo que destruye el trigo y la cebada.

— te hagan perecer completamente: Nótese que el texto hebreo enumera aquí “siete” plagas porque este número es símbolo de plenitud.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Espada”, MSy; por un cambio de puntos vocálicos: “sequedad; sequía”; Vg: “calor”; LXXB omite la palabra.

REFERENCIAS CRUZADAS

q 1388 Lev 26:16

r 1389 Lev 26:33; Jer 16:4

s 1390 1Re 8:37

t 1391 2Cr 6:28; Amó 4:9; Hag 2:17

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

tisis. Una enfermedad que les haría consumirse poco a poco.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Otra posible lectura es: sequía

Fuente: La Biblia de las Américas