Comentario de Deuteronomio 8:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
El es quien te hizo caminar por un desierto grande y terrible, de serpientes ardientes y de escorpiones; una tierra sedienta donde no había agua. El es quien sacó para ti agua del duro pedernal.
te hizo caminar. Deu 1:19; Sal 136:16; Isa 63:12-14; Jer 2:6.
serpientes ardientes. Núm 21:6; Ose 13:5.
te sacó agua de la roca. Éxo 17:5; Núm 20:11; Sal 78:15, Sal 78:16; Sal 105:41; Sal 114:8; Isa 35:7; 1Co 10:4.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
sacó agua de la roca. Cp. Núm 20:9-13.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Éxo 17:1-7; Núm 20:1-13; ver Deu 32:13; Sal 114:8.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— serpientes venenosas: Ver Núm 21:4-9.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “abrasadoras; que causan inflamación”. LXX: “que pican; que muerden”; Vg: “de aliento abrasador (quemador)”.
(2) Lit.: “y peleador”. Heb.: we‛aq·ráv; lat.: et scór·pi·o.
REFERENCIAS CRUZADAS
z 521 Deu 1:19; Jer 2:6
a 522 Núm 21:6
b 523 Núm 20:11; Sal 78:15; Sal 105:41; Sal 114:8; 1Co 10:4
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
El te condujo a través del…desierto. EL segundo hecho que Moisés recuerda al pueblo es la dirección en el desierto.
El sacó…agua de la roca. La provisión por Dios de agua en el desierto (Nm 20:2– 13) se menciona como el tercer hecho.
Fuente: La Biblia de las Américas
abrasadoras… Heb. Saraf= ardiente. Se refiere al efecto del veneno. Este vocablo se usa también para referirse a los serafines o ángeles de fuego.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Heb. Saraf = ardiente. Se refiere al efecto del veneno. Este vocablo se usa también para referirse a los serafines o ángeles de fuego.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
[=] *Num 21:6